Translation of "добиться" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "добиться" in a sentence and their japanese translations:

Как можно этого добиться?

そんなことが できるでしょうか?

Я намеревался добиться успеха.

私は成功するつもりだったのだ。

добиться значимого контакта между людьми,

人々に有意義な形で つながってもらい

Трудолюбие позволило ему добиться успеха.

勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。

Мне очень хочется добиться успеха.

私は成功したいんです。

- Ты всегда пытаешься добиться, чего тебе хочется.
- Вы всегда пытаетесь добиться, чего вам хочется.

自分勝手な奴だな。

Он упорно трудился, чтобы добиться успеха.

彼は成功するために一生懸命に働いた。

Это самый верный способ добиться успеха.

これが最も確実な成功への道だ。

- Она полна решимости на этот раз добиться успеха.
- Она полна решимости добиться успеха на этот раз.

彼女は、今度はうまくやろうと心に決めている。

К счастью, есть много способов добиться успеха.

幸い 成功への道はたくさんある

Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.

君のおかげで成功できた。

Без усилий никто ничего не может добиться.

だれも努力なしには何事も成し遂げられない。

В таких условиях нам не добиться успеха.

そのような状況では、私たちは成功できない。

Благодаря твоим советам я смог добиться успеха.

君が忠告してくれたので成功できた。

Ей удалось добиться того, чего она хотела.

彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。

Чтобы добиться успеха, тебе надо усердно работать.

成功する為には懸命に働かなければならない。

- Я упорно трудился, чтобы добиться успеха.
- Я упорно трудился, чтобы достичь цели.
- Я много работал, чтобы добиться успеха.
- Я много и упорно трудился, чтобы добиться успеха.

私は、成功するために、一生懸命働いた。

и создав музей, мы хотим добиться похожего эффекта.

もう一度作りたいと思うものです

В конце концов, Марио удалось добиться любви принцессы.

やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。

Он легко пойдёт на обман, чтобы добиться своего.

彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。

Не могу от себя добиться хорошего понимания английского.

私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。

Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.

言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。

Мы должны идти плечом к плечу, чтобы добиться успеха.

成功するには互いに協力していかねばならない。

Если ты собираешься добиться успеха в жизни, работай усерднее.

出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。

Если вы собираетесь добиться успеха, вам надо упорно работать.

- 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
- 成功するためには、勤勉でなければならない。
- もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。

вот ключ к тому, чтобы добиться от людей самого лучшего,

それが 人々の力を 最大に引き出す鍵なのです

Если бы я был тобой, я бы смог добиться успеха.

君なら成功できるよ。

Даже если это займёт три года, ты должен добиться своей цели.

たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。

Такие преимущества помогли ему добиться потрясающего окружения австрийской армии Мака под Ульмом.

そのような利点は、彼がウルムでマックのオーストリア軍の見事な包囲を達成するのを助けました。

Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.

出世したいのなら、努力をおそれてはならない。

Все мы упорно стараемся добиться в жизни успеха, но лишь немногим это удаётся.

わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。

- Он должен преуспеть в деле своего отца.
- Он должен добиться успеха в деле своего отца.

彼は父親の仕事を受け継がなければならない。

- Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
- Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.

- 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
- 成功したければ一生懸命働かなければならない。

Благодаря использованию нового сверхлегкого материала нам удалось добиться в два раза меньшего веса, чем прежде!

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

- Чтобы преуспеть, ему нужно работать еще усерднее.
- Если он действительно хочет добиться успеха, ему нужно работать как проклятому.

仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。