Translation of "вам" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "вам" in a sentence and their hungarian translations:

- Это тебе.
- Это Вам.
- Это вам.

Ez a tiéd.

- Эта посылка адресована вам.
- Вам посылка.

- Ez a kiscsomag önnek van címezve.
- Ezt a kiscsomagot önnek címezték.
- Ennek a kiscsomagnak ön a címzettje.
- Ez a csomagocska önnek van címezve.
- Ezt a csomagocskát önnek címezték.
- Ennek a csomagocskának ön a címzettje.

Обещаю вам —

Biztosítom önöket,

Вам слово.

Öné a szó!

Вам письмо.

Postád jött.

Вам холодно?

Fáztok?

Вам неудобно?

Kényelmetlenül érzed magad?

Мир вам.

Béke veled!

Вам скучно?

Unatkoztok?

Это Вам.

Ez az öné.

- Вам идёт синий.
- Вам идёт синий цвет.
- Вам хорошо в синем.

A kék jól áll önnek.

- Мы дадим вам знать.
- Мы вам сообщим.

Tudatni fogjuk veled.

Я дам вам всё, что вам нужно.

Megadok mindent, amire szüksége van.

- Сколько вам лет?
- По сколько вам лет?

Hány évesek vagytok?

- Надеюсь, вам это понравится.
- Надеюсь, он вам понравится.
- Надеюсь, она вам понравится.

Remélem, tetszeni fog önnek.

- Я верил тебе.
- Я верила тебе.
- Я верил вам.
- Я верила вам.
- Я верил Вам.
- Я верила Вам.

Hittem neked.

- Тебе везёт.
- Вам везёт.
- Везёт тебе.
- Везёт вам.

Szerencsés vagy.

- Вам известно его имя?
- Вам известно её имя?

Tudjátok, hogy hívják?

- Сколько я Вам должен?
- Сколько я Вам должна?

Mennyivel tartozom önöknek?

- Вам больно кашлять?
- Вам больно, когда Вы кашляете?

Vannak-e fájdalmai köhögés közben?

- Зелёный цвет вам к лицу.
- Вам зелёный идёт.

A zöld szín illik önhöz.

Раскрываю вам секрет.

Íme a titok:

вам разбивали сердце,

ha összetörték valaha is a szívüket,

или вам изменяли,

vagy hűtlenség áldozatai lettek,

Вам нужна скорая?

Szükséged van mentőre?

Вам будет холодно.

Hideget fogsz érezni.

Что Вам известно?

Mit tudsz?

Как Вам Киото?

Hogy tetszik Kyoto?

Спасибо всем вам.

Köszi mindnyájatoknak!

Вам добавить хлеба?

Kérsz még egy kis kenyeret?

Вам нравится фортепиано?

Tetszik Önnek a zongora?

Вам нужны ключи?

Szüksége van a kulcsokra?

Вам понравился Бостон?

Tetszett nektek Boston?

Вам сюда нельзя!

Ide nem jöhetnek!

Вам нужен адвокат.

Egy ügyvédre van szüksége.

Я Вам верю.

Hiszek önnek.

Везёт вам, парни.

Szerencsések vagytok, srácok.

Вам понравилось представление?

Élvezted az előadást?

Вам нравится результат?

Örülsz az eredménynek?

Это не вам.

Ez nem nektek szól.

Сколько Вам лет?

Hány éves ön?

Вам с собой?

- Elvihetem?
- Magammal vihetem?

Вам надо домой.

Haza kell mennetek.

Вам нравится танцевать?

Szeretsz táncolni?

Он вам нужен?

Akarod?

Вам нужен зонт?

- Szüksége van egy esernyőre?
- Esernyő kell önnek?

Вам надо отдохнуть.

Pihennetek kell.

Я Вам доверяю.

- Én bízom magában.
- Én bízom önben.

Вам нужна помощь?

- Szükséged van segítségre?
- Szükségetek van segítségre?

Вам это нужно.

- Erre szükséged van.
- Erre van szükséged.

- Мы тебе нужны.
- Мы вам нужны.
- Мы Вам нужны.

- Szükségetek van ránk.
- Szükséged van ránk.
- Neked ránk van szükséged.
- Neked mi kellünk.

- Красный Вам идёт.
- Красный вам идёт.
- Красный тебе идёт.

- Illik hozzád a piros.
- Jól áll neked a vörös.

- Я тебе доверяю.
- Я вам доверяю.
- Я Вам доверяю.

- Bízom benned.
- Megbízom benned.

- Сколько тебе лет?
- Сколько вам лет?
- Сколько Вам лет?

- Hány éves vagy?
- Hány éves ön?
- Hány éves?

- Вам надо поторапливаться.
- Вам надо торопиться.
- Вы должны поторопиться.

Sietnie kell.

- Вам следует это сделать.
- Вам надо бы это сделать.

Ezt kellene tenned.

- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.

Ideje, hogy megházasodj.

- Я вам завтра это принесу.
- Я вам завтра его принесу.
- Я вам завтра её принесу.

Holnap elhozom Önnek.

- Вам не нужно знать всё.
- Вам не нужно всего знать.
- Всего Вам знать не нужно.

- Nem kell mindent tudnia.
- Nem kell önnek mindent tudnia.

- Я доверял тебе.
- Я доверял вам.
- Я доверял Вам.
- Я доверяла тебе.
- Я доверяла вам.
- Я доверяла Вам.
- Я тебе доверял.

- Bíztam benned.
- Megbíztam benned.

- Как хочешь.
- Тебе решать.
- Вам решать.
- Решать тебе.
- Решать вам.
- Это тебе решать.
- Это вам решать.

Rajtad áll.

- Тебе это понравится.
- Вам это понравится.
- Тебе понравится.
- Вам понравится.

Tetszeni fog.

- У меня нет причин вам врать.
- Мне незачем вам врать.

Nincs rá okom, hogy hazudjak neki.

- Я вам покажу несколько фотографий.
- Я покажу вам несколько фотографий.

- Mutatok neked néhány képet.
- Mutatok önnek néhány képet.
- Mutatok nektek néhány képet.
- Mutatok önöknek néhány képet.

- Я вам завидую.
- Завидую вам.
- Я тебе завидую.
- Завидую тебе.

Irigyellek.

Вам не нужно ничего говорить, если вам этого не хочется.

Nem kell mondanod semmit, ha nem szeretnél.

- Я не дам вам умереть.
- Я не позволю вам умереть.

Nem hagyom, hogy meghaljatok.

- Можно, я куплю вам пива?
- Я могу купить вам пиво?

Vehetek nektek sört?

- Мы сделаем Вам болеутоляющий укол.
- Мы сделаем Вам обезболивающий укол.

Most fájdalomcsillapító injekciót kap.

- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

Egy kalappal!

- Вам нравятся цвета?
- Цвета вам нравятся?
- Тебе цвета нравятся?
- Тебе нравятся цвета?
- Вам цвета нравятся?
- Тебе нравятся эти цвета?
- Вам нравятся эти цвета?

- Tetszik a színe?
- Tetszenek a színei?

Вам это наверняка знакомо:

Értik, hogy van ez:

Позвольте задать вам вопрос:

Most hadd kérdezzem meg:

могу вам всем сказать.

hoztam önöknek.

Хочу задать вам вопрос.

Felteszek hát egy kérdést.

Я бросаю вам вызов:

Feladatom van önöknek

вот вам ещё факт:

engedjék meg, hogy elmondjam azt is,

вам ничего не даст.

ez még mindig nem mond semmit.

Кох: Круто! Рад вам.

Cohh: Csodás! Jó hallani rólatok, fiúk.

вам заплатят десять франков.

10 frankot kapnak.

Но могу вам сказать,

De az bizonyos,

Я очень вам благодарна.

Nagyon hálás vagyok nektek.

Позвольте дать вам совет.

Hadd adjak néhány tanácsot.

Я искренно вам сочувствую.

Igazán együttérzek veled.

Я вам глубоко сочувствую.

- Mélyen érzek irántad.
- Mélyen érzek Ön iránt.

Пусть вам сопутствует удача!

- Járjanak szerencsével!
- Járjatok szerencsével!
- Járjon szerencsével!
- Járj szerencsével!

Позвольте мне вам возразить.

Engedd, hogy megcáfoljalak.

- Тебе скучно?
- Вам скучно?

- Unatkozol?
- Unod magad?

Вам необходим полный покой.

- Teljes ágynyugalomra van szüksége.
- Teljes nyugalomra van szüksége.

- Вам помочь?
- Тебе помочь?

- Segíthetek?
- Segítsek?

Желаем вам приятного полёта.

Kellemes repülést kívánunk Önöknek!

Вам нужна наша помощь?

Szükséged van a segítségünkre?

Думаю, это принадлежит вам.

- Úgy hiszem, ez tőled van.
- Azt hiszem, ez tőled való.
- Szerintem ez a tiéd.

- Тебе понравилось?
- Вам понравилось?

Élvezted?

- Вы боитесь.
- Вам страшно.

Fél.