Translation of "Перестаньте" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Перестаньте" in a sentence and their italian translations:

Перестаньте читать.

Smettete di leggere.

- Прекратите!
- Перестаньте!

- Fermatevi!
- Cessate!
- Cessi!

Перестаньте снимать!

Smettetela di filmare!

- Перестаньте глазеть на меня.
- Перестаньте на меня пялиться.

Smettetela di fissarmi.

Перестаньте громко разговаривать.

- Smettetela di parlare forte.
- La smetta di parlare forte.

Перестаньте быть жестоким.

La smetta di essere crudele.

- Хватит!
- Прекратите!
- Перестаньте!

- Fermatevi!
- Tardit !

Перестаньте бить Тома.

Smettetela di colpire Tom.

Перестаньте терять время.

Smettete di perdere tempo.

- Перестаньте быть жестокими.
- Перестаньте быть жестоким.
- Перестаньте быть жестокой.
- Перестань быть жестоким.
- Перестань быть жестокой.

- Smettila di essere crudele.
- La smetta di essere crudele.
- Smettetela di essere crudeli.

- Прекратите жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Smettetela di lamentarvi!

- Прекрати орать.
- Перестаньте кричать.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

- Прекратите!
- Успокойтесь!
- Остановитесь!
- Перестаньте!

Fermatevi!

Перестаньте об этом беспокоиться!

Smettete di preoccuparvi di questo.

Перестаньте говорить об игре.

Smettete di parlare del gioco.

- Перестань. Хватит.
- Перестаньте. Хватит.

Smettila. È abbastanza.

- Перестань бежать.
- Перестаньте бежать.

- Smettila di correre.
- La smetta di correre.
- Smettetela di correre.

- Хватит лаять!
- Перестаньте лаять!

- Smettetela di abbaiare!
- La smetta di abbaiare!

Перестаньте курить при детях.

Smetti di fumare accanto ai bambini.

но перестаньте называть её безумной.

ma smettete di chiamarla "folle".

Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.

Smetti di parlare quando il professore entra.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

- Прекрати громко разговаривать.
- Перестаньте громко разговаривать.

- Smettila di parlare forte.
- Smettetela di parlare forte.
- La smetta di parlare forte.

- Пожалуйста, прекратите драться.
- Пожалуйста, перестаньте драться.

Per favore, smettetela di litigare.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестаньте снимать!

- Smettete di filmare.
- Smetta di filmare.

- Хватит хмуриться.
- Прекрати хмуриться!
- Перестаньте хмуриться!

- Smettila di corrucciarti.
- La smetta di corrucciarsi.
- Smettetela di corrucciarvi.

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Smettila!
- La smetta!
- Smettetela!

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

- Перестаньте бить кота!
- Прекратите бить кота!

Smettetela di colpire il gatto!

Перестаньте разговаривать и вернитесь к работе.

Smettete di chiacchierare e tornate al lavoro.

- Хватит улыбаться.
- Перестань улыбаться.
- Перестаньте улыбаться.

- Smettila di sorridere.
- Smettetela di sorridere.
- La smetta di sorridere.

- Хватит хвастаться.
- Перестаньте хвастаться.
- Перестань хвастаться.

- Smettila di vantarti.
- La smetta di vantarsi.
- Smettetela di vantarvi.

- Хватит врать!
- Перестаньте врать!
- Прекратите врать!

- La smetta di mentire.
- Smettetela di mentire.

- Перестань есть.
- Перестаньте есть.
- Хватит есть.

- Smettila di mangiare.
- La smetta di mangiare.
- Smettetela di mangiare.

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Piantala!
- Finiscila!
- La pianti!
- La finisca!
- Piantatela!
- Finitela!

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестань снимать!
- Перестаньте снимать!

- Smettete di filmare.
- Smetta di filmare.
- Smetti di filmare.

- Перестань о нём говорить.
- Перестаньте о нём говорить.

- Smettila di parlare di lui.
- La smetta di parlare di lui.
- Smettetela di parlare di lui.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

- Smettila di balbettare.
- Smettetela di balbettare.
- La smetta di balbettare.
- Smettila di fare dei versi.
- La smetta di fare dei versi.
- Smettetela di fare dei versi.

- Прекращай меня поправлять.
- Перестаньте меня исправлять.
- Хватит меня поправлять.

- Smettila di correggermi.
- La smetta di correggermi.
- Smettetela di correggermi.

- Прекрати пугать Тома.
- Хватит пугать Тома.
- Перестаньте пугать Тома.

- Smettila di spaventare Tom.
- Smettetela di spaventare Tom.
- La smetta di spaventare Tom.

- Перестань избегать меня.
- Перестаньте меня избегать.
- Перестань меня избегать.

- Smettila di evitarmi.
- La smetta di evitarmi.
- Smettetela di evitarmi.

- Хватит задавать вопросы.
- Перестань задавать вопросы.
- Перестаньте задавать вопросы.

- Smettila di fare domande.
- La smetta di fare domande.
- Smettetela di fare domande.

- Хватит её пугать.
- Перестань её пугать.
- Перестаньте её пугать.

- Smettila di spaventarla.
- Smettetela di spaventarla.
- La smetta di spaventarla.

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

- Smettila di mentire.
- La smetta di mentire.
- Smettetela di mentire.
- Basta mentire.

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

- Smettila di ridere.
- Smettetela di ridere.
- La smetta di ridere.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

- Smettila di litigare.
- La smetta di litigare.
- Smettetela di litigare.

- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Smettetela di comportarVi come un bambino!

- Хватит драться.
- Прекрати драться.
- Прекратите драться.
- Перестань драться.
- Перестаньте драться.

- Smettila di combattere.
- Smettetela di combattere.
- La smetta di combattere.
- Smettila di lottare.
- Smettetela di lottare.
- La smetta di lottare.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

- Прекрати меня преследовать.
- Перестань меня преследовать.
- Перестаньте меня преследовать.
- Хватит меня преследовать.

- Smettila di seguirmi.
- La smetta di seguirmi.
- Smettetela di seguirmi.

- Хватит говорить о Томе.
- Перестань говорить о Томе.
- Перестаньте говорить о Томе.

- Smettetela di parlare di Tom.
- Smettila di parlare di Tom.
- La smetta di parlare di Tom.

- Хватит говорить о себе.
- Перестань говорить о себе.
- Перестаньте говорить о себе.

- Smettila di parlare di te stesso.
- Smettila di parlare di te stessa.
- La smetta di parlare di se stesso.
- La smetta di parlare di se stessa.

- Перестаньте делать вид, что не понимаете.
- Перестань делать вид, что не понимаешь.

- Smettila di fingere di non capire.
- Smettetela di fingere di non capire.
- La smetta di fingere di non capire.

- Прекратите! Вы его до слёз довели!
- Перестаньте! Вы его до слёз довели!

Smettetela! L'avete fatto piangere!

- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!

Smettetela! L'avete fatta piangere!

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

- Smettila di combattere!
- Smettetela di combattere!
- La smetta di combattere!
- Smettila di lottare!
- Smettetela di lottare!
- La smetta di lottare!

- Пожалуйста, перестань ко мне придираться!
- Пожалуйста, перестаньте ко мне придираться!
- Пожалуйста, хватит ко мне цепляться!

Per piacere, smettila di trovarmi degli errori!

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати! Ты заставляешь меня краснеть.

- Basta. Mi stai facendo arrossire.
- Basta. Mi sta facendo arrossire.
- Basta. Mi state facendo arrossire.

- Хватит пугать его.
- Перестань пугать его.
- Хватит его пугать.
- Перестань его пугать.
- Перестаньте его пугать.

- Smettila di spaventarlo.
- La smetta di spaventarlo.
- Smettetela di spaventarlo.

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

- Ora basta piangere.
- Ora basta urlare.

- Прекрати называть меня Томом.
- Хватит называть меня Томом.
- Перестань называть меня Томом.
- Перестаньте называть меня Томом.

- Smettila di chiamarmi Tom.
- Smettetela di chiamarmi Tom.
- La smetta di chiamarmi Tom.

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Прекрати немедленно!
- Перестаньте сейчас же!
- Немедленно прекратите!
- Перестань сейчас же!

- Smettila immediatamente!
- Smettetela immediatamente!

- Перестань ходить вокруг да около и ответь на мой вопрос!
- Перестаньте ходить вокруг да около и ответьте на мой вопрос!

- Smettila di tergiversare e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di tergiversare e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di tergiversare e risponda alla mia domanda!
- Smettila di girarci attorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci attorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci attorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girarci intorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci intorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci intorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girare attorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettila di girare intorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di girare attorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- Smettetela di girare intorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di girare attorno al punto e risponda alla mia domanda!
- La smetta di girare intorno al punto e risponda alla mia domanda!

- Перестань на меня смотреть.
- Перестань смотреть на меня.
- Перестаньте на меня смотреть!
- Перестань на меня смотреть!
- Хватит на меня смотреть!

- Smettila di guardarmi.
- La smetta di guardarmi.
- Smettetela di guardarmi.

- Хватит! Ты заставляешь меня краснеть.
- Перестаньте! Вы заставляете меня краснеть.
- Прекрати. Ты меня в краску вгоняешь.
- Прекратите. Вы меня в краску вгоняете.

- Basta. Mi stai facendo arrossire.
- Basta. Mi sta facendo arrossire.
- Basta. Mi state facendo arrossire.

- Перестань ходить вокруг да около и скажи, что ты думаешь на самом деле.
- Перестаньте ходить вокруг да около и скажите, что вы думаете на самом деле.

- Smettila di girare intorno al punto e dicci cosa pensi veramente.
- Smettetela di girare intorno al punto e diteci cosa pensi veramente.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

- Smettila di comportarti come un bambino.
- La smetta di comportarsi come un bambino.