Translation of "Перестаньте" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Перестаньте" in a sentence and their polish translations:

Перестаньте!

- Przestań!
- Odpuść sobie!

Пожалуйста, перестаньте ссориться.

Proszę, przestańcie się kłócić.

- Прекратите!
- Успокойтесь!
- Остановитесь!
- Перестаньте!

Przestań!

Перестаньте курить при детях.

Przestań palić koło dzieci.

Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.

Przestań rozmawiać gdy nauczyciel wchodzi.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

Przestań krzyczeć.

- Пожалуйста, прекратите драться.
- Пожалуйста, перестаньте драться.

Przestań walczyć.

- Хватит хмуриться.
- Прекрати хмуриться!
- Перестаньте хмуриться!

Przestań zmarszczać brwi.

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

Przestań.

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Przestań narzekać.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестань снимать!
- Перестаньте снимать!

- Przestań filmować.
- Przestań nagrywać.

- Прекрати петь.
- Перестань петь.
- Перестаньте петь.
- Хватит петь.

Przestań śpiewać.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Przestań bełkotać.

- Хватит себя казнить.
- Перестань себя казнить.
- Перестаньте себя казнить.

Przestań się obwiniać.

- Прекращай меня поправлять.
- Перестаньте меня исправлять.
- Хватит меня поправлять.

Przestań mnie poprawiać.

- Перестань избегать меня.
- Перестаньте меня избегать.
- Перестань меня избегать.

Przestań mnie unikać.

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

Przestań kłamać.

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

Przestań się śmiać.

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

Przestań się kłócić.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

Przestań płakać.

- Перестаньте делать вид, что не понимаете.
- Перестань делать вид, что не понимаешь.

Przestań udawać, że nie rozumiesz.

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Przestań walczyć.

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

Proszę przestać.

- Хватит меня щекотать!
- Перестань меня щекотать!
- Перестаньте меня щекотать!
- Прекрати меня щекотать!
- Прекратите меня щекотать!

Przestań mnie łaskotać!

- Хватит говорить мне о Томе.
- Перестань говорить мне о Томе.
- Перестаньте говорить мне о Томе.

- Przestań mi opowiadać o Tomie.
- Nie mów mi więcej o Tomie.

- Перестань мне врать.
- Хватит мне врать.
- Перестаньте мне лгать.
- Хватит мне лгать.
- Прекрати мне врать.
- Прекратите мне врать.

Przestań mnie okłamywać.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Przestań zachowywać się jak dziecko.

- Перестань ходить вокруг да около и прямо скажи мне, почему ты так зол.
- Перестань ходить вокруг да около и прямо скажи мне, почему ты так зла.
- Перестаньте ходить вокруг да около и прямо скажите мне, почему вы так злы.

Przestań owijać w bawełnę i mów, czemu jesteś taki zły.