Translation of "Перестаньте" in English

0.012 sec.

Examples of using "Перестаньте" in a sentence and their english translations:

Перестаньте!

Quit it!

Перестаньте читать.

Stop reading.

- Прекратите!
- Перестаньте!

Quit it!

Перестаньте волноваться.

Stop worrying.

Перестаньте снимать!

Stop filming.

- Перестаньте обманывать самого себя!
- Перестаньте лгать самому себе!
- Перестаньте обманывать саму себя!
- Перестаньте лгать самой себе!

Stop deluding yourself.

- Перестаньте лгать самим себе!
- Перестаньте обманывать самих себя!

Stop deluding yourself.

- Перестаньте глазеть на меня.
- Перестаньте на меня пялиться.

Quit staring at me.

Перестаньте быть жестокими.

Stop being cruel.

Пожалуйста, перестаньте ссориться.

Please cease from quarreling.

Перестаньте громко разговаривать.

Stop talking loudly.

Перестаньте это делать!

Stop what you're doing.

Перестаньте меня клеить!

Stop flirting with me.

Перестаньте терять время.

Quit wasting time.

Перестаньте быть жестоким.

Stop being cruel.

Перестаньте мною командовать.

Stop ordering me around.

Перестаньте петь, пожалуйста!

Please stop singing.

- Хватит!
- Прекратите!
- Перестаньте!

- Cut it out!
- Stop that!
- Cut that out!
- Break it up!

Перестаньте бить Тома.

Stop hitting Tom.

Перестаньте себя недооценивать.

Stop underestimating yourselves.

Перестаньте задавать вопросы.

Stop asking questions.

Перестаньте врать, пожалуйста.

Please stop lying.

Перестаньте себя казнить.

Stop blaming yourself.

Перестаньте меня избегать.

Stop avoiding me.

- Перестаньте быть жестокими.
- Перестаньте быть жестоким.
- Перестаньте быть жестокой.
- Перестань быть жестоким.
- Перестань быть жестокой.

Stop being cruel.

- Перестань бежать!
- Перестаньте бежать!
- Перестань бегать!
- Перестаньте бегать!
- Хватит бегать!

Stop running!

- Прекратите жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Stop complaining!

Перестаньте зевать и потягиваться.

Stop yawning and stretching.

- Прекрати орать.
- Перестаньте кричать.

Stop screaming.

- Перестаньте ссориться!
- Хватит ссориться!

Stop arguing.

- Прекратите!
- Успокойтесь!
- Остановитесь!
- Перестаньте!

- Stop!
- Stop that!

Перестаньте говорить об игре.

Stop talking about the game.

Перестаньте об этом беспокоиться!

Stop worrying about it.

- Перестаньте бегать!
- Хватит бегать!

Stop running!

Перестаньте присылать мне цветы.

Stop sending me flowers.

- Перестань. Хватит.
- Перестаньте. Хватит.

Stop it. That's enough.

- Перестань бежать.
- Перестаньте бежать.

Stop running.

- Хватит лаять!
- Перестаньте лаять!

Stop barking!

Перестаньте так разговаривать, пожалуйста.

Please stop talking like that.

- Хватит орать.
- Перестаньте орать.

Stop yelling.

Перестаньте курить при детях.

Stop smoking next to the children.

- Перестань туда ходить.
- Перестаньте туда ходить.
- Перестань туда ездить.
- Перестаньте туда ездить.

Stop going there.

но перестаньте называть её безумной.

But stop calling it crazy.

Когда войдёт учитель, перестаньте разговаривать.

Stop talking when the teacher comes in.

Люди, перестаньте убивать друг друга.

People, stop killing each other.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

- Stop yelling.
- Stop yelling!
- Stop shouting.

- Прекрати громко разговаривать.
- Перестаньте громко разговаривать.

Stop talking loudly.

- Пожалуйста, перестаньте ссориться.
- Пожалуйста, прекратите ссориться.

Please stop fighting.

- Пожалуйста, прекратите драться.
- Пожалуйста, перестаньте драться.

Please stop fighting.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестаньте снимать!

Stop filming.

- Пожалуйста, прекрати свистеть!
- Пожалуйста, перестаньте свистеть!

Please stop whistling.

- Перестань плакать, пожалуйста.
- Перестаньте плакать, пожалуйста.

Please stop crying.

- Перестаньте дразнить Тома.
- Перестань дразнить Тома.

Stop teasing Tom.

- Перестань бить Тома.
- Перестаньте бить Тома.

Stop hitting Tom.

- Хватит хмуриться.
- Прекрати хмуриться!
- Перестаньте хмуриться!

- Stop frowning!
- Stop frowning.

- Перестаньте меня преследовать.
- Хватит меня преследовать.

Stop following me.

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Stop it!
- Stop it.

Ну, перестаньте вести себя как дети!

Come on, grow up.

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

- Stop complaining!
- Stop complaining.

Перестаньте делать вид, что не понимаете.

Stop pretending to not understand.

- Перестаньте бить кота!
- Прекратите бить кота!

Stop hitting the cat!

Перестаньте разговаривать и вернитесь к работе.

Stop talking and get back to work.

- Пожалуйста, прекратите смеяться.
- Перестаньте смеяться, пожалуйста.

Please stop laughing.

- Перестаньте терять время.
- Не трать время.

Stop wasting time.

- Перестань лаять!
- Хватит лаять!
- Перестаньте лаять!

Stop barking!

- Хватит улыбаться.
- Перестань улыбаться.
- Перестаньте улыбаться.

Stop smiling.

- Хватит хвастаться.
- Перестаньте хвастаться.
- Перестань хвастаться.

Stop bragging.

- Хватит врать!
- Перестаньте врать!
- Прекратите врать!

Stop lying.

- Перестаньте фотографировать!
- Хватит фотографировать!
- Прекратите фотографировать!

Stop taking pictures!

- Перестань есть.
- Перестаньте есть.
- Хватит есть.

Stop eating.

- Хватит свистеть!
- Прекратите свистеть!
- Перестаньте свистеть!

Stop whistling!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Cut it out!
- Cut it out.

Перестаньте жаловаться и делайте, что вам говорят!

Stop complaining and do as you're told.

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестань снимать!
- Перестаньте снимать!

Stop filming.

- Перестаньте это делать, пожалуйста.
- Перестань это делать, пожалуйста.

Stop doing that, please.

Перестаньте судить о людях по цвету их кожи.

Stop judging people by their skin colour.

- Прекрати петь.
- Перестань петь.
- Перестаньте петь.
- Хватит петь.

Stop singing.

- Перестань о нём говорить.
- Перестаньте о нём говорить.

Stop talking about him.

- Перестаньте так разговаривать, пожалуйста.
- Перестань так разговаривать, пожалуйста.

Please stop talking like that.

- Пожалуйста, перестань нам надоедать.
- Пожалуйста, перестаньте нам надоедать.

Please stop boring us.

- Перестань об этом думать.
- Перестаньте об этом думать.

Stop thinking about it.

- Прекратите сейчас же!
- Прекратите немедленно!
- Перестаньте сейчас же!

Stop it right now!

- Пожалуйста, перестань это делать.
- Пожалуйста, перестаньте это делать.

Please stop doing that.

- Хватит за нами шпионить.
- Перестаньте за нами шпионить.

Stop spying on us.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Stop babbling.

- Остановитесь! Вы делаете ему больно!
- Остановитесь! Вы делаете ей больно!
- Перестаньте! Вы делаете ему больно!
- Перестаньте! Вы делаете ей больно!

Stop! You're hurting him!

- Пожалуйста, перестань петь!
- Перестаньте петь, пожалуйста!
- Перестань петь, пожалуйста.

- Please stop singing.
- Please stop singing!

- Перестаньте об этом беспокоиться!
- Хватит переживать по этому поводу!

Stop worrying about it.

- Хватит себя казнить.
- Перестань себя казнить.
- Перестаньте себя казнить.

Stop blaming yourself.