Translation of "выражение" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "выражение" in a sentence and their japanese translations:

Какое двусмысленное выражение!

何てあいまいな表現だ。

Все мы знаем выражение:

こんな格言がありますね

Плач — это выражение скорби.

泣く事は悲しみの表現だ。

Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.

沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。

Во французском есть похожее выражение?

フランス語にも同じような表現はありますか?

На его лице появилось выражение удовлетворенности.

満足の色が彼の顔に浮かんだ。

Найди это выражение в своём словаре.

辞書でその句を調べなさい。

У нее было сердитое выражение лица.

彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。

У него было нелепое выражение лица.

彼は奇妙な表情を浮かべていた。

У него было суровое выражение лица.

彼の表情は厳しかった。

- Что это значит?
- Как объяснить это выражение?

- これは何を表しますか。
- これはどういう意味ですか。
- それ、どういう意味?

то есть она растолковала его нейтральное выражение лица

つまり 友達の無表情な顔に対し 彼女自身の文化で

Знаете выражение: что для одного мусор — сокровище для другого.

捨てる神あれば 拾う神ありだ

выражение, которое мы много раз слышали на этой неделе.

今週はこのことについて沢山話しました

Выражение лица и улыбка сильно меняются, достаточно нанести лишь румяна и помаду.

ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。

Хотя выражение "мир во всём мире" звучит заманчиво, путь к миру во всём мире долог и тернист.

「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。

Хоть и есть выражение, что "лучше быть головой курицы, чем хвостом быка", но все же я думаю, что работа в крупной компании дает много преимуществ.

鶏口牛後とはいうものの、やはり大企業に入るメリットは大きいと思う。

Как правило, ощущению, что то или иное выражение звучит естественно или неестественно, нельзя слишком уж доверять. Даже если что-то вам кажется неестественным, нередко это просто потому, что вам недостает опыта.

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。