Translation of "вопросы" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "вопросы" in a sentence and their japanese translations:

- Вопросы есть?
- Какие-нибудь вопросы?
- Вопросы?

- 質問がありますか。
- 質問はありますか?

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.
- Будут вопросы, зови.
- Будут вопросы, зовите.

質問があれば、電話してください。

- Есть вопросы?
- У вас есть вопросы?

何か質問がありますか。

- Вопросы есть?
- У вас есть вопросы?

質問はありますか?

- Будут вопросы, звони.
- Будут вопросы, звоните.

質問があれば、電話してください。

Простые вопросы.

簡単な質問です

Вопросы есть?

- 質問はおありですか。
- 質問がありますか。
- 質問はありますか?

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

私の質問に答えなさい。

- Есть вопросы?
- У вас есть какие-либо вопросы?
- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

- 質問はおありですか。
- 何か質問がありますか。
- 何か質問はありますか。
- 質問がありますか。
- 質問はありますか?

- Том редко задает вопросы.
- Том редко задаёт вопросы.

トムはめったに質問をしない。

Но мои вопросы

でも私の質問は

- У вас есть ещё вопросы?
- У тебя ещё есть вопросы?
- У вас ещё есть вопросы?
- У тебя есть ещё вопросы?

- 他に質問はある?
- 他に質問はありますか?

- Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
- Не стесняйтесь задавать вопросы.

- どんな質問でも遠慮なくしなさい。
- 気軽に何でも質問して下さい。

- Есть ли у вас еще вопросы?
- У вас есть ещё вопросы?
- У Вас есть ещё вопросы?

他に質問はありますか?

- Я задам тебе эти вопросы.
- Я задам вам эти вопросы.

次のようなことをあなたに質問したい。

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

君の質問は直接的すぎた。

- Том ответит на твои вопросы.
- Том ответит на ваши вопросы.

トムなら、あなたの質問に答えてくれるよ。

- Я должен ответить на все вопросы?
- Я должен на все вопросы отвечать?
- Я должен отвечать на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

質問の全てに答えなければなりませんか。

Вопросы не из лёгких.

簡単には答えられない問いです

отвечает на вопросы ребёнка,

子どもの質問に答えます

Не бойся задавать вопросы.

- 質問することを恐れてはいけない。
- 質問することを恐れていてはだめ。

Репортеры продолжили задавать вопросы.

リポーター達は質問を続けた。

У вас есть вопросы?

- 何か質問はありますか。
- 質問はありますか?

Не стесняйтесь задавать вопросы.

- 質問をするのをためらわないで下さい。
- 質問するのをためらわないでください。

Том редко задаёт вопросы.

トムはめったに質問をしない。

Вопросы по уроку есть?

授業について何か質問がありますか?

Том редко задает вопросы.

トムはめったに質問をしない。

- Ты должен ответить на эти вопросы.
- Вы должны ответить на эти вопросы.
- Тебе надо ответить на эти вопросы.
- Вам надо ответить на эти вопросы.

これらの質問に答えなければならない。

- Я должен ответить на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

質問の全てに答えなければなりませんか。

- Том редко задает вопросы.
- Том едва ли когда-нибудь задаёт вопросы.

トムはめったに質問をしない。

- Есть ли у вас еще вопросы?
- У вас есть ещё вопросы?

- 更に質問がありますか。
- さらに質問はありますか。
- 他に質問はある?
- 他に質問はありますか?

Номер три: используйте открытые вопросы.

その3「自由回答の質問をすること」

Нам задают вопросы про ученичество,

若者たちは 見習い期間や

У вас есть ещё вопросы?

- 更に質問がありますか。
- さらに質問はありますか。

Он часто задает глупые вопросы.

彼はしばしばばかげた質問をする。

Я думал, что вопросы простые.

簡単な質問だと思った。

Любопытство побудило его задавать вопросы.

彼は好奇心に駆られて質問した。

На эти вопросы легко ответить.

これらの質問は、答えるのが簡単だ。

Пожалуйста, ответьте на все вопросы.

全ての質問に答えなさい。

Он любезно ответил на вопросы.

質問に対しては親切に答えて下さった。

Том продолжал задавать мне вопросы.

トムは僕に質問し続けた。

Мне на все вопросы отвечать?

質問の全てに答えなければなりませんか。

- Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
- Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

これらの問題には答える必要はない。

- Я мог ответить на все вопросы.
- Я мог бы ответить на все вопросы.

- 私はすべての質問に答えられた。
- 私は全ての質問に答えることができた。

- Я не мог ответить на все вопросы.
- Я не смог ответить на все вопросы.
- Я не на все вопросы смог ответить.

私はすべての質問に答えられたわけではない。

- У тебя есть ещё какие-нибудь вопросы?
- У вас есть какие-либо другие вопросы?

- 他に何か質問がありますか。
- 他に質問はある?
- 他に何か聞きたいことある?

- Том не смог ответить на все вопросы.
- Том не мог ответить на все вопросы.

トムはすべての問題に答えられなかった。

искромётно шутил и задавал интересные вопросы.

冗談もうまくて 質問はもっと上手でした

Я должен ответить на все вопросы?

質問の全てに答えなければなりませんか。

Боб может ответить на все вопросы.

ボブはこの問題すべてに答えられる。

Есть вопросы, которые нам необходимо обсудить.

それらは話し合いを必要とする問題だ。

Она отказалась отвечать на мои вопросы.

彼女は私の質問に答えることを避けた。

Она продолжала беспрестанно задавать мне вопросы.

彼女はずっと質問ばかりしていた。

Он дал правильные ответы на вопросы.

彼は質問に対して正確な判断をした。

Гордость не позволяет ему задавать вопросы.

質問をすることは彼のプライドが許さない。

Я мог ответить на все вопросы.

私は全ての質問に答えることができた。

Она не ответила на все вопросы.

彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。

Студенты задавали вопросы один за другим.

生徒たちは次々と質問した。

Ответь на следующие вопросы по-английски.

以下の問いに英語で答えよ。

Пожалуйста, не стесняйтесь задавать мне вопросы.

遠慮なく私に質問して下さい。

Ты должен ответить на эти вопросы.

これらの質問に答えなければならない。

На эти вопросы очень легко ответить.

- これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
- それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。

Том не ответил на все вопросы.

トムさんは全ての質問に答えなかったです。

Он всё время задаёт дурацкие вопросы.

彼はいつもばかげた質問ばかりしている。

Ответьте на следующие вопросы по-французски.

次の質問にフランス語で答えなさい。

- Она может задавать и отвечать на вопросы.
- Она может задавать вопросы и отвечать на них.

彼女は質問をし、答えることができる。

- У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?
- У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы?

何か質問がありますか?

но они не умеют правильно задать вопросы.

問うべき質問を正しく尋ねる能力を 欠いていて

Возникнут вопросы - спрашивайте в любое время, пожалуйста.

質問があったらいつでも聞いてください。

Не стесняйся задавать вопросы, если не понимаешь.

- 分からない時は遠慮なく御質問下さい。
- わからないときは遠慮なくご質問ください。

Поднимите руки, если у вас есть вопросы.

質問があれば手を挙げなさい。

У вас есть какие-либо другие вопросы?

- 他に何か質問がありますか。
- それ以上質問がありますか。
- 他に質問はある?
- 他に質問はありますか?
- 他に何か聞きたいことある?

Она уклонялась от ответов на мои вопросы.

彼女は私の質問に答えることを避けた。

Я знаком с его манерой задавать вопросы.

私は彼の質問の仕方をよく知っている。

Он не может ответить на их вопросы.

彼は彼らの質問に答えることができない。

Ему легко было отвечать на вопросы викторины.

彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。

Цель этой главы - ответить на нижеследующие вопросы.

本章の目的は、以下の質問に答えることである。

Я не могу ответить на все вопросы.

私はすべての質問に答えられたわけではない。

Я мог бы ответить на все вопросы.

私はすべての質問に答えられた。

Ты должна ответить на все эти вопросы.

これらすべての質問に回答しなければなりません。

Ты не должен отвечать на эти вопросы.

あなたはこの質問に答える必要はありません。

- У меня были кое-какие вопросы, и я поднял руку.
- У меня возникли кое-какие вопросы, и я поднял руку.
- У меня возникли вопросы, и я поднял руку.
- У меня появились вопросы, и я поднял руку.

私は質問があったので、手を挙げた。

я решила начать отвечать на эти вопросы сама

科学についての問いを立て

Мы должны рассмотреть эти вопросы в едином ключе.

- 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。
- 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
- われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。