Translation of "бросила" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "бросила" in a sentence and their japanese translations:

Она бросила курить.

彼女はたばこを吸うのをやめた。

Она бросила школу.

彼女は学校をやめた。

Она его бросила.

彼女は彼を振った。

Его девушка бросила.

彼はガールフレンドに捨てられた。

Она меня бросила.

彼女は僕を捨てた。

Она бросила своих детей.

- 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
- 彼女は自分の子供たちを捨てた。

Их мать их бросила.

彼らは母親に捨てられた。

Она со злостью бросила трубку.

彼女は怒って電話を切った。

Она бросила на него подозрительный взгляд.

彼女は彼に疑い深そうな一瞥を投げた。

Он раздумывал, почему жена его бросила.

彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。

Она бросила на меня странный взгляд.

彼女は私を変な目で見た。

- Я бросил курить.
- Я бросила курить.

- 私はタバコを吸うのをやめた。
- 私は煙草をやめました。

- Моя сестра соблюдала диету неделю, но бросила.
- Моя сестра была на диете в течение недели, но бросила.
- Моя сестра была на диете одну неделю, но бросила.
- Моя сестра сидела на диете одну неделю, но бросила.

姉は1週間ダイエットをしていたが、やめてしまった。

Она бросила сердитый взгляд на грубого торговца.

彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。

Она бросила школу два года тому назад.

彼女は2年前に学校をやめた。

Я бы хотел, чтобы она бросила курить.

彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。

Том в депрессии, потому что его бросила девушка.

- トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
- トムは彼女にフラれてへこんでいる。

Мы все удивлялись, почему она бросила такого хорошего парня.

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。

Она бросила меня только потому, что я мало зарабатывал.

- ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
- ただ収入が少ないというだけの理由で、彼女は私から去っていった。

Как только она бросила пить, она сбросила немного веса.

彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。

Он начал пить после того, как его бросила жена.

妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。

Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.

トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。

Какого чёрта она, которая всегда ревностно занималась, бросила университет?

いつも熱心に勉強していた彼女が大学をやめたなんて、いったいどうしたんだろう。

- Я бросил курить.
- Я перестал курить.
- Я бросила курить.

- 私はタバコを吸うのをやめた。
- 禁煙中なんです。

- Том позвонил Мэри, чтобы извиниться, но она бросила трубку.
- Том позвонил Мэри, чтобы попросить у неё прощения, но она бросила трубку.
- Том позвонил Мэри, чтобы перед ней извиниться, но она бросила трубку.

トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。

Девушка, в которую он влюбился, бросила его через несколько месяцев.

彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。

- Я бросил в птицу камнем.
- Я бросила в птицу камнем.

私はその鳥めがけて石を投げた。

Она так меня разозлила по телефону, что я бросила трубку.

彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。

Вот что я имела в виду, когда сказала, что бросила юмор.

だからこそ 「コメディから引退」と 言ったんです

- Она робко посмотрела на него.
- Она бросила на него робкий взгляд.

彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。

- Полгода назад я бросил курить.
- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.
- Я бросила курить полгода назад.

私は六ヶ月前に煙草を止めた。

- А между прочим, ты слышал, что Мэри уволилась с работы?
- Кстати, ты слышал, что Мэри бросила работу?

ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。

- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.

私は六ヶ月前に煙草を止めた。