Translation of "Пошел" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Пошел" in a sentence and their japanese translations:

Снова пошел снег,

雪が降りだした

Он пошел погулять.

彼は散歩に出かけました。

Куда он пошел?

- 彼は何処に行ったのですか。
- 彼はどこへ行った。
- 彼はどこに行った?

Только что пошел снег.

ちょうど今雪が降り始めた。

Он пошел вместо меня.

彼が私の代わりに行った。

Я бы не пошел.

- どちらかと言うと行きたくない。
- どちらかと言えば行きたくない。

Неожиданно пошел сильный дождь.

突然雨が激しく降り出した。

Я пошел ко входу.

私は入り口のところまで行った。

Я вчера туда пошел.

昨日そこへ行ったよ。

Пошел дождь, и она промокла.

雨が降りだして彼女はぬれてしまった。

Я пошел спать позже обычного.

- わたしはいつもより遅く床に就いた。
- 普段より遅く寝たんです。

После этого он пошел домой.

- その後彼は家に帰りました。
- その後、彼は帰宅した。

Он пошел поплавать в море.

- 彼は泳ぐために海は行った。
- 彼は海に泳ぎに行った。

После еды я пошел спать.

飯の後、俺は寝床についた。

Больной, он пошел в школу.

病気だったが、彼は登校した。

Мы молились, чтобы пошел дождь.

雨が降るよう祈った。

В конце концов пошел дождь.

とうとう雨が降り出した。

Бертье пошел по стопам своего отца,

ベルティエは父親の足跡をたどり、

После многих недель засухи пошел дождь.

何週間もよい天気だったあとで雨がふった。

Я пошел в указанном другом направлении.

- 友達が示した方向へ行った。
- 私は友人が指さした方向へと向かった。

Том встал и пошел к окну.

トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。

Я пошел на станцию проводить друга.

友達を見送るため駅に行ったんだ。

- Вон отсюда!
- Убирайся вон!
- Пошел вон!

向こうへ行け!

Он пошел туда вместо своего отца.

彼は父の代わりにそこへ行った。

Вы знаете, куда пошел Ваш отец?

あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。

Он пошел на работу, несмотря на простуду.

彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。

Он пошел на улицу, несмотря на дождь.

雨にもかかわらず彼は出かけた。

Куда бы я ни пошел, всегда заблужусь.

- 私はどこへいっても迷子になる。
- どこへ行くにしても私は道に迷う。

Я пошел на станцию попрощаться с другом.

友達を見送るため駅に行ったんだ。

Ты вчера пошел после школы прямо домой?

- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
- 昨日学校の後って、まっすぐ家に帰った?

В конце концов мой отец пошел на компромисс.

ついに父は妥協した。

- Эй, ты куда пошел?
- Эй, куда ты идешь?

- ちょっと、どこへ行くの?
- ちょっと、どこへ行くんですか。

Мама заболела, и я не пошел в школу.

母が病気だったので、私は学校を休んだ。

- Он рано пошел спать.
- Он рано лёг спать.

彼は早く寝た。

Смотрите, здесь становится круче, я бы туда не пошел.

ここは急になってるから 進めないよ

Не успел он выйти из дома, как пошел дождь.

彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。

Было очень холодно, и, что еще хуже, пошел дождь.

とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。

Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.

トムがどこに行ったのか、あなたが知っているかもしれないと思いました。

Я не пошел кататься на лыжах, чтобы не простудиться.

私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。

Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел.

彼が行くところはどこへでも犬はついていった。

Почувствовав себя плохо, он остался дома и не пошел в школу.

体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。

Куда бы Том ни пошел, он всегда берет с собой фотоаппарат.

トムはどこに行くにもカメラを携帯する。

- В довершение всего пошел снег.
- В довершение всех неприятностей начался снег.

- さらに悪いことには、雪が降ってきました。
- その上悪いことに、雪が降り始めたんだ。

- Ты знаешь, куда пошёл твой отец?
- Вы знаете, куда пошел Ваш отец?

あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。

- Том встал и пошел к окну.
- Том встал и подошёл к окну.

トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。

- Он вернулся, и вскоре пошел дождь.
- Он вернулся, и скоро пошёл дождь.

彼が帰ってすぐに雨が降り出した。

Мы так все устали, и нам стало еще хуже, когда пошел дождь.

私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。

- Неожиданно пошел сильный дождь.
- Вдруг начался сильный дождь.
- Внезапно начался сильный дождь.

- 突然雨が激しく降り出した。
- 突然雨が激しく降り始めた。

- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.

彼は寝た。

- Шёл дождь, и я не пошёл.
- Так как шел дождь, я не пошел.

雨が降ったから行かなかった。

На следующий день Наполеон пошел, чтобы найти его на поле битвы, и поприветствовал его

翌日、ナポレオンは戦場で彼を見つけに行き

- Он пошел спать, как обычно, в десять.
- Он, как обычно, пошёл спать в десять.

彼はいつものように10時に寝た。

- Несмотря на болезнь, он пошел в школу.
- Даже будучи больным, он пошёл в школу.

病気だったが、彼は登校した。

- Я сегодня устал, поэтому пошел спать рано.
- Я сегодня устала, поэтому пошла спать рано.

今日は疲れたので早く寝た。

- Я пошел в аэропорт, чтобы встретить отца.
- Я поехал в аэропорт встретиться с отцом.

父と会いに空港へ行った。

Мне можно было не поливать цветы. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。

Когда началась Французская революция, он пошел добровольцем в Национальную гвардию и был отправлен в Париж,

ました。 フランス革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、

- Едва я вышел из дома, как пошел дождь.
- Едва я вышел из дома, как пошёл дождь.

家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。

- Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел.
- Его жена следует за ним повсюду.

彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。

- Я пошел в театр, чтобы посмотреть современную драму.
- Я пошла в театр, чтобы посмотреть современную драму.

- 私は現代劇を見にその劇場へ行った。
- 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。

- Так как я очень устал, я рано пошел спать.
- Поскольку я очень устала, я рано пошла спать.

とても疲れていたので、私は早く寝た。

- Этот мальчик не пошел вчера в школу из-за болезни.
- Мальчик вчера отсутствовал в школе из-за болезни.

その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。

- Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.
- Я подумал, что Вы можете знать, куда пошёл Том.

トムがどこに行ったのか、あなたが知っているかもしれないと思いました。

- Он не пошел туда.
- Он туда не ходил.
- Он туда не ездил.
- Он туда не поехал.
- Он туда не пошёл.

彼はそこへ行かなかった。

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Куда ты пошла?

どこに行きますか?

- Он пошел спать, как обычно, в десять.
- Он, как обычно, лёг спать в десять.
- Он, как обычно, пошёл спать в десять.

彼はいつものように10時に寝た。

- До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти.
- Я не ушёл далеко к тому моменту, как начался дождь.

遠くまで行かないうちに雨が降りだした。

- Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел.
- В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.

その日は寒く、おまけに雨まで降ってきた。

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

どっか行け。

- Я сказал, что я не пошел с ней по магазинам.
- Я сказал, что я не пошла с ней по магазинам.
- Я сказал, что я не пошел с ней за покупками.
- Я сказала, что я не пошла с ней за покупками.
- Я сказала, что я не ходила с ней за покупками.
- Я сказал, что я не ходил с ней за покупками.

私は彼女とは買い物に行かないと言った。

- Почему ты не пошел с Томом?
- Почему ты не пошёл с Томом?
- Почему вы не пошли с Томом?
- Почему ты не поехал с Томом?
- Почему вы не поехали с Томом?

どうしてトムと一緒に行かなかったの?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Камо грядеши?
- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?
- Ты куда идёшь?
- Куда идешь?
- Куда пошел?
- Куда ты пошёл?
- Ты куда?
- Вы куда?
- Куда ты пошла?
- Куда вы пошли?
- Куда Вы пошли?
- Куда вам?

- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- どちらが先に行くのですか。
- どこに行きますか。
- どことどこへ行く予定ですか。
- どこに行くの?
- あなたはどこに行くのですか?
- どこへ行くの。
- どこへ行きますか。
- どこ行くの?
- どちらへ行かれますか?

- Я пошел в поход с семьей.
- Я пошёл в поход со своей семьёй.
- Я пошёл в поход с моей семьёй.
- Я пошла в поход с моей семьёй.
- Я пошёл в поход вместе со своей семьёй.
- Я ходил в походы с семьёй.

私は家族と一緒にキャンプに行った。