Translation of "обычного" in German

0.006 sec.

Examples of using "обычного" in a sentence and their german translations:

Он заплатил вдвое обычного.

Er hat das Doppelte des üblichen Fahrpreises bezahlt.

Я встал раньше обычного.

Ich stand früher auf als sonst.

Я приехал позже обычного.

Ich bin später als gewöhnlich angekommen.

Я встала раньше обычного.

Ich bin eher aufgestanden als sonst immer.

Сегодня немного теплее обычного.

Heute ist es etwas wärmer als sonst.

Том говорил быстрее обычного.

Tom sprach schneller als sonst.

- Я легла спать чуть позже обычного.
- Я лёг спать чуть позже обычного.

- Ich bin etwas später als gewöhnlich ins Bett gegangen.
- Ich ging etwas später als sonst ins Bett.

Он встал сегодня раньше обычного.

Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.

Сегодня луна светит ярче обычного.

- Der Mond ist heute heller als sonst.
- Der Mond ist heute Abend heller als sonst.

Джон проснулся намного раньше обычного.

John war viel früher als gewöhnlich aufgewacht.

Вчера Том приехал раньше обычного.

Tom kam gestern früher als gewöhnlich an.

Сегодня утром он встал раньше обычного.

Er ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.

Сегодня утром я встал раньше обычного.

Heute Morgen bin ich früher als sonst aufgestanden.

Этим утром мир что, безумнее обычного?

Ist die Welt heute Morgen verdrehter als gewöhnlich?

Сегодня утром Том встал раньше обычного.

Tom ist heute Morgen früher als gewöhnlich aufgestanden.

Я лёг спать чуть раньше обычного.

Ich bin ein bisschen früher als sonst zu Bett gegangen.

Сегодня урок математики был интереснее обычного.

Der Mathematikunterricht heute war interessanter als sonst.

Том пришёл из школы раньше обычного.

Tom ist früher als sonst von der Schule gekommen.

В этом году вишня цветёт раньше обычного.

Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.

- Я встал раньше, чем обычно.
- Я встала раньше, чем обычно.
- Я встал раньше обычного.
- Я встала раньше обычного.

Ich stand früher auf als sonst.

- Я встал раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.
- Я встала раньше обычного, чтобы успеть на первый поезд.

Ich stand früher als normal auf, um den ersten Zug zu nehmen.

Он чувствовал себя уставшим, поскольку работал больше обычного.

Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.

Сегодня утром я встал на час раньше обычного.

Heute Morgen bin ich eine Stunde früher aufgestanden als sonst.

- Собрание закончилось раньше, чем обычно.
- Собрание закончилось раньше обычного.

- Das Meeting endete früher als sonst.
- Die Sitzung endete früher als sonst.

- Я прибыл позже, чем обычно.
- Я приехал позже обычного.

- Ich bin später als gewöhnlich angekommen.
- Ich kam später an als sonst.

Ему хотелось спать, потому что он работал дольше обычного.

Da er länger als sonst gearbeitet hatte, fühlte er sich müde.

Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.

- Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich.
- Statt auszuspannen, arbeitete er ganz im Gegenteil noch eifriger als sonst.

- Он пришёл раньше обычного.
- Он пришёл раньше, чем обычно.

- Er kam früher als gewohnt an.
- Er traf früher als gewohnt ein.
- Er kam früher an als sonst.

- Том говорил громче, чем обычно.
- Том говорил громче обычного.

Tom sprach lauter als sonst.

- Она пела лучше обычного.
- Она пела лучше, чем обычно.

Sie sang besser als sonst.

Под яркой полной луной... ...он отрывается от родителей больше обычного.

Unter dem hellen Vollmond wagt er sich weiter von den Eltern weg als sonst.

Люди обычного роста кажутся рядом с Томом прямо-таки карликами.

Normalgroße Menschen erscheinen neben Tom geradezu zwergenhaft klein.

Если твоя жена говорит больше обычного, значит, чего-то она тебе недоговаривает.

Spricht deine Frau mehr als gewöhnlich, bedeutet das, dass sie dir etwas nicht sagen möchte.

- Том ушёл на работу раньше обычного.
- Том ушёл на работу раньше, чем обычно.

Tom ist eher als sonst zur Arbeit gefahren.