Translation of "опоздали" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "опоздали" in a sentence and their spanish translations:

Некоторые опоздали.

- Algunos se retrasaron.
- Algunos llegaron tarde.

Вы опоздали.

Estás retrasado.

Мы опоздали.

Llegamos tarde.

Боюсь, мы опоздали.

Me temo que llegamos demasiado tarde.

Мы немного опоздали.

Llegamos un poco tarde.

Некоторые люди опоздали.

Algunos se retrasaron.

Почти все опоздали.

Casi todos llegaron tarde.

Они опоздали на поезд.

Perdieron el tren.

- Вы опоздали.
- Ты опоздал.

Llegas demasiado tarde.

Они опоздали, как обычно.

- Ellos vienen atrasados, como siempre.
- Llegan tarde, como siempre.

Они опоздали на автобус.

Perdieron el autobús.

- Это из-за тебя мы опоздали.
- Это из-за вас мы опоздали.

Llegamos tarde por tu culpa.

Мы опоздали на последний поезд.

Perdimos el último tren.

Они опоздали на последний поезд.

Ellos perdieron el último tren.

Мы опоздали на наш поезд.

Perdimos nuestro tren.

Вы опоздали, самолёт уже улетел.

Llega tarde, el avión ya ha salido.

- Вы опоздали.
- Ты опоздал.
- Ты опоздала.

Estás retrasado.

- Ты опять опоздал.
- Вы опять опоздали.

Estás atrasado otra vez.

- Ты поэтому опоздал?
- Вы поэтому опоздали?

¿Por eso llegas tan tarde?

- Почему ты опоздал?
- Почему вы опоздали?

¿Por qué vienes atrasado?

Мы чуть не опоздали на поезд.

Casi perdimos el tren.

И мы почти уже опоздали с помощью.

y es casi demasiado tarde para ayudar.

- Почему вы опоздали этим утром?
- Почему ты опоздал сегодня утром?
- Ты почему утром опоздал?
- Вы почему утром опоздали?

¿Por qué llegaste tarde esta mañana?

Хорошо, мы опоздали. Скажите им, как произойдет землетрясение.

Bien, llegamos tarde. Diles cómo ocurrirá el terremoto.

- Ты опоздал на работу.
- Вы опоздали на работу.

Llegaste tarde a trabajar.

- Мы немного опоздали.
- Мы приехали с небольшим опозданием.

Llegamos un poco tarde.

Мы встали слишком поздно и опоздали на поезд.

Nos levantamos demasiado tarde y perdimos el tren.

это только капля в море, и они уже опоздали.

aun así sería demasiado poco, demasiado tarde.

- Почему ты опоздал?
- Почему ты опоздала?
- Почему вы опоздали?

¿Por qué llegaste tarde?

Наши вещи украли, и мы опоздали на наш поезд.

Nos robaron nuestras cosas y perdimos el tren.

Мы опоздали настолько, что преподаватель не позволил нам войти.

Llegamos tan tarde que el profesor no nos dejó entrar.

Не могли бы вы сказать мне ещё раз, пожалуйста, почему вы опоздали?

¿Podrías por favor decirme nuevamente por qué llegas tarde?

- Ты пропустил последний поезд.
- Ты опоздал на последний поезд.
- Вы опоздали на последний поезд.

Perdiste el último tren.