Translation of "опоздал" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "опоздал" in a sentence and their japanese translations:

- Извините, я опоздал.
- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

すみません、遅くなりまして。

- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

すみません、遅くなりまして。

Опоздал, да?

遅刻したね。

- Поэтому я опоздал.
- Вот почему я опоздал.

- これが私が遅れた理由です。
- そういうわけで遅刻しちゃったのよ。

- Ты опоздал, не так ли?
- Опоздал, да?

遅刻したね。

- Вот почему я опоздал.
- Вот поэтому я и опоздал.
- Поэтому я и опоздал.

そういうわけで遅くなったのです。

- Я опоздал, да?
- Я опоздал, не так ли?

- 遅れたかな?
- 私は遅刻ですね。

- Том опоздал к ужину.
- Том опоздал на ужин.

トムは夕食に遅れた。

- Том, как всегда, опоздал.
- Том, как обычно, опоздал.

例によって、トムは遅刻した。

Я опоздал, да?

遅れたかな?

Никто не опоздал.

誰一人遅刻しなかった。

Простите, что опоздал.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅刻してごめんなさい。

Извините, я опоздал.

すみません、遅くなりまして。

Автобус Сами опоздал.

サミのバスは遅かった。

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- 遅れて申し訳ない。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。
- 遅刻してごめんなさい。

- Он опоздал в школу вчера.
- Он вчера опоздал в школу.

彼は昨日、授業に遅れました。

- Возможно, он опоздал на самолёт.
- Он, наверное, на самолёт опоздал.

彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。

- Поэтому я опоздал.
- Поэтому я припозднился.
- Поэтому я и опоздал.

そういうわけで遅くなったのです。

- Возможно, он опоздал на поезд.
- Он, наверное, опоздал на поезд.

列車に乗り遅れたのかもしれない。

Я опоздал на поезд.

私は電車に乗り遅れた。

Том опоздал к ужину.

トムは夕食に遅れた。

Он опоздал на вечеринку.

彼はパーティーに遅れてやってきた。

Он, как всегда, опоздал.

彼はいつもの通り遅れてきた。

Поезд опоздал на час.

電車が1時間遅れたんです。

Как всегда, он опоздал.

彼はいつものように遅れて着いた。

Я опоздал в школу.

学校に遅刻した。

Том едва не опоздал.

トムはほとんど遅刻したことがない。

- Том опаздывает.
- Том опоздал.

トムが遅刻している。

Поезд опоздал сегодня утром.

けさは列車が遅れた。

Ни один не опоздал.

誰一人遅刻しなかった。

Ты опоздал на работу.

仕事に遅刻したね。

- Самолёт опоздал из-за плохой погоды.
- Из-за плохой погоды самолёт опоздал.

悪天候のため飛行機は延着した。

- Билл, как всегда, опоздал в школу.
- Билл, как обычно, опоздал в школу.

ビルはいつものように学校に遅刻した。

Я опоздал из-за дождя.

雨で私は遅れた。

Он опоздал на последний поезд.

彼は最終電車に乗り遅れた。

Возможно, он опоздал на поезд.

彼は列車に乗り遅れたかもしれない。

Автобус опоздал из-за пробки.

バスは交通渋滞のために遅れた。

Поезд опоздал на десять минут.

その列車は10分遅れていた。

Я опоздал на двухчасовой самолет.

2時の飛行機に乗り遅れた。

Поезд опоздал из-за снега.

列車は雪のために遅れた。

Поезд опоздал из-за аварии.

列車は事故のため遅れた。

Я опоздал на последний поезд.

僕は終電車に乗り遅れた。

Он придумал отговорку, почему опоздал.

彼は遅刻の口実をこしらえた。

Я выяснил, почему Том опоздал.

どうしてトムが遅れたかわかった。

Я опоздал из-за пробок.

道路混雑のせいで私は遅れました。

Извини, я опоздал. Я проспал.

遅れてごめん。寝坊しちゃった。

Я вчера опоздал в школу.

昨日学校に遅れました。

Он опоздал в школу вчера.

彼は昨日学校に遅刻しました。

Том опоздал по уважительной причине.

トムが遅刻するのもいたしかたなかった。

Том опоздал на пятнадцать минут.

トムは15分遅れて姿を現した。

Ни один студент не опоздал.

学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。

Автобус опоздал на десять минут.

そのバスは十分遅れで到着した。

Том опоздал на последний поезд.

トムは終電を逃した。

Я опоздал на школьный автобус!

スクールバスがいっちゃった!

Он опоздал из-за снегопада.

- 彼は雪のため遅れた。
- 彼は雪のせいで遅刻した。

Ни один человек не опоздал.

誰一人遅刻しなかった。

Я опоздал, не так ли?

私は遅刻ですね。

Он, наверное, опоздал на поезд.

- 列車に乗り遅れたのかもしれない。
- 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。

- Я опоздал на поезд.
- Я опоздал на свой поезд.
- Я опоздала на поезд.

私は電車に乗り遅れた。

- По своему обыкновению, он на четверть часа опоздал.
- Он, как обычно, опоздал на пятнадцать минут.
- Он, как обычно, на четверть часа опоздал.

彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。

Я чуть не опоздал на поезд.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

Билл, как обычно, опоздал в школу.

ビルはいつものように学校に遅刻した。

Как это часто бывает, он опоздал.

よくあることだが、彼は遅れてやってきた。

Он на минуту опоздал на поезд.

1分違いで列車に乗り遅れた。

Я проспал и опоздал в школу.

僕は寝坊して学校に遅刻した。

Он проспал и опоздал в школу.

彼は朝寝坊して学校に遅れた。

Мне очень жаль, что я опоздал.

遅れまして、誠に申し訳ありません。

Сегодня утром я опоздал в школу.

私は今朝学校に遅れました。

Я не знаю, почему он опоздал.

私は彼が遅れた理由がわからない。

Поезд сегодня опоздал на десять минут.

今日、電車が10分遅れている。

- Вы опоздали.
- Ты опоздал.
- Ты опоздала.

遅刻したね。

- Ты поэтому опоздал?
- Вы поэтому опоздали?

それで遅くなったの?

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

遅れてごめん。

Поезд сегодня почти на час опоздал.

きょうはその電車が1時間近くも遅れた。

Он, должно быть, опоздал на поезд.

- 彼は列車に乗り遅れたに違いない。
- 彼が電車に乗り遅れたに違いない。

- Ни один из учеников не опоздал в школу.
- Никто из учеников не опоздал в школу.

学生は一人も遅刻しなかった。

Из-за снегопада я опоздал на поезд.

雪のせいで私は電車に乗り遅れた。

- Я пропустил автобус.
- Я опоздал на автобус.

- バスに乗り遅れたんだよ。
- そのバスに遅れた。

Вот почему я опоздал вчера на урок.

そんなわけで、私は昨日授業に遅れたのです。