Translation of "Отсутствие" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Отсутствие" in a sentence and their japanese translations:

- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.

闇とは光がないことです。

Проблема — отсутствие денег.

問題は私たちが金不足であるということです。

- Вскоре я заметил его отсутствие.
- Вскоре я заметила его отсутствие.

私は彼が欠席しているのにすぐ気がついた。

- Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
- Отсутствие дождя привело к гибели растений.
- Отсутствие дождя послужило причиной гибели растений.
- Отсутствие дождя было причиной гибели растений.

雨が降らなかったせいで草木が枯れてしまった。

в отсутствие маршала Мюрата.

、ナポレオンの騎兵隊司令官を再び務めました

Отсутствие новостей - хорошая новость.

便りがないのは良い知らせ。

Он оправдывал своё отсутствие.

彼は欠席の言い訳をした。

Нас разочаровало её отсутствие.

私達は彼女が不在だったので失望した。

- Не говори такого в её отсутствие.
- Не говорите такого в её отсутствие.

彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。

- Веди себя хорошо в моё отсутствие.
- Ведите себя хорошо в моё отсутствие.

留守中いい子でいるんですよ。

Чем вы объясняете ваше отсутствие?

君は欠席の理由をどうやって説明しますか。

В твоё отсутствие приходил Петер.

ピーターが君の留守にきた。

Его отсутствие породило множество слухов.

彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。

как отсутствие безопасного и доступного здравоохранения

人生を台無しに されてしまう人々を

его отсутствие кавалерии и некоторые невезения.

原因でしたが、災害の全責任 を負いました。

В ваше отсутствие приходил господин Смит.

留守中スミスさんという方が来ました。

Будь хорошим мальчиком в моё отсутствие.

留守中いい子でいるんですよ。

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

連帯責任は無責任。

Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。

В моё отсутствие дети были совершенно заброшены.

私のいない間 子供たちは ひどいネグレクトの被害に遭い

Пожалуйста, позаботьтесь о нашей собаке в наше отсутствие.

留守中犬を世話して下さい。

Мистер Браун - ответственный за дело в отсутствие менеджера.

部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。

Я не могу объяснить её отсутствие в школе.

なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。

- Никто не приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил в моё отсутствие?
- Кто-нибудь приходил, пока меня не было?

私の留守中に誰か来ましたか。

Я также предположила, что отсутствие ощущения страха и вины

そして恐れや罪悪感を 感じにくくなることが

И даже родители, заметив отсутствие красок на рисунках детей,

さらに親御さんたちも 絵画に色彩が無いことに気づくことで

Он показал мне, что смелость — это не отсутствие страха,

父が教えてくれたのは 勇気を持つとは恐れないことではなく

Она попросила меня присмотреть за ребёнком в её отсутствие.

彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。

Пожалуйста, сообщайте обо всём, что произойдёт в моё отсутствие.

私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。

Но стало очевидным отсутствие у Даву союзников среди других маршалов.

しかし、他の元帥の間でダヴーの同盟国の欠如が現れ始めました。

На самом деле чёрный - это не цвет. Это отсутствие цвета.

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.

校長は彼に無断欠勤の理由をただした。

Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.

私がいないときに何かが起これば、彼に助けを求めなさい。

Отсутствие мышечной силы не делает их слабее и не лишает их ловкости.

筋肉がないことが その力やスピードを 妨げることはありません

Несмотря на отсутствие образования, он оказался инстинктивным боевым лидером: вскоре его повысили

教育が不足しているにもかかわらず、彼は本能的な戦闘指導者であることが証明されました。彼はすぐ

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。

- Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
- Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。

Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.

反証のないこと自体があなたの理論がおそらく正しいという証拠だ。

Если в моё отсутствие ко мне кто-нибудь зайдёт, скажи, что я скоро вернусь.

ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。

Если он придёт в моё отсутствие, скажи ему, чтобы он подождал до моего возвращения.

留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。

Наполеон ожидал, что Бертье воссоединится с ним в 1815 году, и язвительно его отсутствие: «Меня

と信じている人もいます 。 ナポレオンは1815年にベルティエが再び彼に加わることを期待して おり 、「私は

- В моё отсутствие он будет моим заместителем.
- Он будет моим заместителем, пока меня не будет.

私が不在の時は彼が私の代理です。

К несчастью для Наполеона, это было типично для того, как много маршалов вели себя в его отсутствие

ナポレオンにとって残念なことに、これは彼の不在下で何人の元帥が行動したかという典型的なものでした

Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.

証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。

- Из-за недостаточности доказательств полиция не могла предъявить ему обвинение.
- В отсутствие достаточных доказательств полиция не смогла предъявить ему обвинения.

十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。