Translation of "уйдём" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "уйдём" in a sentence and their italian translations:

- Давай уйдём.
- Давайте уйдём.

- Andiamo via.
- Andiamocene.

- Давай просто уйдём.
- Давайте просто уйдём.

Andiamocene e basta.

- Мы уйдём пораньше.
- Мы рано уйдём.

- Partiremo presto.
- Noi partiremo presto.
- Ce ne andremo presto.
- Noi ce ne andremo presto.

- Мы уйдём, когда дождь перестанет.
- Мы уйдём, когда дождь прекратится.

- Partiremo quando smette di piovere.
- Ce ne andremo quando smette di piovere.

- Мы скоро отсюда уйдём.
- Мы скоро отсюда уедем.
- Мы сейчас отсюда уйдём.

- Stiamo per andarcene da qui.
- Stiamo per andarcene da qua.
- Ce ne stiamo per andare da qui.
- Ce ne stiamo per andare da qua.

- Как только он вернётся, мы уйдём.
- Как только она вернётся, мы уйдём.

Appena ritorna ce ne andiamo.

- Уходим отсюда.
- Давай уйдём отсюда.

Andiamo via da qui.

Давай уйдём куда-нибудь далеко.

- Andiamo in qualche luogo molto lontano.
- Andiamo in qualche luogo lontano.

Мы без Тома не уйдём.

- Non partiamo senza Tom.
- Non ce ne andiamo senza Tom.

- Давай выедем рано.
- Давай уйдём пораньше.

Andiamocene presto.

Мы уйдём, как только дождь прекратится.

Noi partiremo appena smette di piovere.

Давайте уйдём, как только он придёт обратно.

Appena ritorna ce ne andiamo.

Мы уйдём на работу, а дети останутся одни?

Noi usciremo per andare al lavoro e i bambini rimarranno da soli?

- Давай уйдём.
- Давай уедем.
- Пойдём отсюда.
- Пошли отсюда.

- Andiamo via.
- Andiamocene.

- Мы уедем без него.
- Мы уйдём без него.
- Мы отправимся без него.

- Partiremo senza di lui.
- Noi partiremo senza di lui.
- Ce ne andremo senza di lui.
- Noi ce ne andremo senza di lui.

- Мы уйдём, как только приедет Том.
- Мы уедем, как только приедет Том.

- Partiremo appena arriva Tom.
- Ce ne andremo appena arriva Tom.