Translation of "стану" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "стану" in a sentence and their italian translations:

Я стану папой.

Diventerò papà.

Я стану сильнее.

Diventerò più forte.

Я стану врачом.

Farò il dottore.

Я стану дядей.

Diventerò zio.

- Когда-нибудь я стану доктором.
- Когда-нибудь я стану врачом.

Sarò dottore un giorno.

- Я стану богом нового мира.
- Я стану Богом нового мира.

Diventerò il dio del nuovo mondo.

Я не стану повторяться.

Non ripeterò.

Не стану ничего доказывать.

Non ho intenzione di dimostrare niente.

Я скоро стану дядей.

Presto sarò zio.

Похоже, я стану отцом.

Sembra che diventerò padre.

Я не стану юлить.

Non tergiverserò.

Когда-нибудь я стану доктором.

Sarò dottore un giorno.

Я не стану врать Тому.

- Non mentirò a Tom.
- Io non mentirò a Tom.

Я не стану называть имён.

Non farò nomi.

Когда-нибудь я стану знаменитым.

Un giorno diventerò famoso.

Я не стану им помогать.

Non ho intenzione di aiutarli.

Я не стану ему помогать.

Non ho intenzione di aiutarlo.

Я не стану ей помогать.

Non ho intenzione di aiutarla.

Я не стану умолять тебя.

Non mi metterò a supplicarti.

Я никогда не стану таким знаменитым.

Non sarò mai così famoso.

Я не стану пытаться убедить её.

- Non proverò a convincerla.
- Non cercherò di convincerla.

Я не стану говорить с Томом.

- Non parlerò con Tom.
- Io non parlerò con Tom.

Я не стану подписывать этот контракт.

- Non firmerò questo contratto.
- Io non firmerò questo contratto.

Поверь мне, я стану другим человеком.

Credimi, diventerò un'altra persona.

- Я с детства знал, что стану врачом.
- Я уже с детства знал, что стану врачом.

Fin da piccolo sapevo che sarei diventato un dottore.

Я надеюсь, что в будущем стану стоматологом.

- Spero di diventare un dentista in futuro.
- Io spero di diventare un dentista in futuro.
- Spero di diventare una dentista in futuro.
- Io spero di diventare una dentista in futuro.

- Я стану врачом.
- Я собираюсь стать врачом.

- Sarò un dottore.
- Io sarò un dottore.

Я не стану тратить попусту ваше время.

- Non sprecherò il tuo tempo.
- Non sprecherò il vostro tempo.
- Non sprecherò il suo tempo.

Что произойдёт, если я ничего не стану делать?

Cosa succede se non faccio nulla?

Ты перестанешь любить меня, если я стану некрасивой?

Smetterai di amarmi se diventerò brutta?

- Я не стану скрываться.
- Я не буду прятаться.

Non mi nasconderò.

тогда я, вероятно, стану ещё меньше доверять этой науке.

allora probabilmente riporrò minore fiducia in quella scienza.

Когда я вырасту, стану лётчиком. А ты кем будешь?

Quando diventerò grande, farò il pilota. E tu cosa farai?

Сегодня мой последний рабочий день. Завтра я стану пенсионером.

Oggi è il mio ultimo giorno di lavoro. Domani sarò un pensionato.

Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану.

Se tu volessi andare con lei, io non farei obiezioni.

Я думаю, что я прав, но спорить не стану.

Penso di aver ragione, ma non ho intenzione di discutere.

Ты не перестанешь любить меня, если я стану некрасивой?

Non smetterai di amarmi se diventerò brutta?

- Я не стану закрывать дверь.
- Я не буду дверь закрывать.

Non chiuderò la porta.

Я так устал, что, похоже, не стану сегодня вечером заниматься.

Sono così stanco che non me la sento di studiare questa sera.

- Я не стану просить помощи.
- Я не буду просить помощи.

Non chiederò aiuto.

- Я не буду платить за него.
- Я не стану платить за него.
- Я не стану за него платить.
- Я не буду за него платить.

- Non pagherò per lui.
- Io non pagherò per lui.

- Я не буду есть сердцевину яблока.
- Я не стану есть огрызок.

- Non mangerò il torsolo della mela.
- Io non mangerò il torsolo della mela.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

- Credimi. Sarò un uomo nuovo.
- Credetemi. Sarò un uomo nuovo.
- Mi creda. Sarò un uomo nuovo.

Если я просмотрю тысячу фильмов на английском языке, стану ли я бегло говорить по-английски?

Se guardo un migliaio di film in inglese, potrò diventare fluente in esso?

- Я не буду ей помогать.
- Я не стану ей помогать.
- Я не собираюсь ей помогать.

- Non la aiuterò.
- Io non la aiuterò.
- Non l'aiuterò.
- Io non l'aiuterò.

- Я не буду им помогать.
- Я не стану им помогать.
- Я не собираюсь им помогать.

- Non li aiuterò.
- Io non li aiuterò.
- Non le aiuterò.
- Io non le aiuterò.

- Я не буду ему помогать.
- Я не стану ему помогать.
- Я не собираюсь ему помогать.

- Non lo aiuterò.
- Io non lo aiuterò.

- Я не собираюсь говорить, что это было нелегко.
- Я не стану говорить, что это было непросто.

Non voglio dire che non sia stato facile.

- Я не буду отвечать на вопросы.
- Я не стану отвечать на вопросы.
- Я не отвечу на вопросы.

- Non risponderò a delle domande.
- Io non risponderò a delle domande.

- Вы действительно думали, что я вам не помогу?
- Вы действительно думали, что я не стану вам помогать?

Davvero pensavate che non vi avrei aiutato?

- Ты правда думал, что я тебе не помогу?
- Ты действительно думал, что я не стану тебе помогать?

Davvero pensavi che non ti avrei aiutato?

- Я не буду этого делать, потому что это незаконно.
- Я не стану этого делать, потому что это незаконно.

Non farò questo, perché non è legale.

- Я сказал им, что не буду этого делать.
- Я сказала им, что не буду этого делать.
- Я сказала им, что не сделаю этого.
- Я сказал им, что не сделаю этого.
- Я сказал им, что не стану этого делать.
- Я сказала им, что не стану этого делать.

- Ho detto loro che non lo farei.
- Ho detto loro che non la farei.
- Dissi loro che non lo avrei fatto.
- Dissi loro che non l'avrei fatta.
- Dissi loro che non la avrei fatta.