Translation of "простить" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "простить" in a sentence and their italian translations:

- Я решил простить их.
- Я решила простить их.
- Я решила их простить.
- Я решил их простить.

- Ho deciso di perdonarli.
- Ho deciso di perdonarle.

- Можешь простить меня?
- Ты сможешь меня простить?

- Potresti perdonarmi?
- Potrai perdonarmi?

- Ты можешь нас простить?
- Вы можете нас простить?

Potete perdonarci?

- Ты можешь меня простить?
- Ты можешь простить меня?

Puoi perdonarmi?

- Я готов простить ее.
- Я готов её простить.

- Sono pronto a perdonarla.
- Sono pronta a perdonarla.

- Он решил её простить.
- Он решил простить её.

Ha deciso di perdonarla.

- Она решила простить его.
- Она решила его простить.

Ha deciso di perdonarlo.

Понять - значит простить.

Comprendere vuol dire perdonare.

- Я не могу её простить.
- Я не могу его простить.

Non posso scusarla.

- Я не могу его простить.
- Я не могу простить его.

- Non posso perdonarlo.
- Non riesco a perdonarlo.
- Non lo posso perdonare.

- Он просил нас простить его.
- Он попросил нас простить его.

- Ci ha chiesto di perdonarlo.
- Ci chiese di perdonarlo.

- Она просила нас простить её.
- Она попросила нас простить её.

- Ci ha chiesto di perdonarla.
- Ci chiese di perdonarla.

Том отказался простить Мэри.

- Tom si è rifiutato di perdonare Mary.
- Tom si rifiutò di perdonare Mary.

Я решил простить Тома.

- Ho deciso di perdonare Tom.
- Io ho deciso di perdonare Tom.

Я готов их простить.

- Sono pronto a perdonarli.
- Sono pronto a perdonarle.
- Sono pronta a perdonarli.
- Sono pronta a perdonarle.

Я готов его простить.

- Sono pronto a perdonarlo.
- Sono pronta a perdonarlo.

Я решил его простить.

Ho deciso di perdonarlo.

Я решил её простить.

Ho deciso di perdonarla.

Ты можешь меня простить?

Puoi perdonarmi?

Том готов простить Мэри.

Tom è pronto a perdonare Mary.

Ты можешь нас простить?

Puoi perdonarci?

Вы можете меня простить?

Potete perdonarmi?

Том решил простить Мэри.

Tom decise di perdonare Mary.

Он решил простить её.

- Ha scelto di perdonarla,.
- Scelse di perdonarla,.

Я не могу её простить.

- Non posso perdonarla.
- Non riesco a perdonarla.

Можно простить, но забыть - невозможно.

Si può perdonare, ma dimenticare è impossibile.

Я не могу их простить.

- Non posso perdonarli.
- Non posso perdonarle.
- Non riesco a perdonarli.
- Non riesco a perdonarle.
- Non li posso perdonare.
- Non le posso perdonare.

Том попросил Мэри простить его.

Tom chiese a Mary di perdonarlo.

Я не могу тебя простить.

Non posso perdonarti.

Ты не сможешь меня простить?

- Non potresti perdonarmi?
- Non potrai perdonarmi?

Он просил меня простить его.

- Mi ha chiesto di perdonarlo.
- Mi chiese di perdonarlo.

- Я знаю, ты не можешь меня простить.
- Я знаю, вы не можете меня простить.

- So che non mi puoi perdonare.
- So che non mi può perdonare.
- So che non mi potete perdonare.

Несправедливость можно простить, но не забыть.

Le ferite possono essere perdonate, ma non dimenticate.

Я не могу простить его лени.

Non posso scusare la sua pigrizia.

Прошу простить мне моё негодное произношение.

Vi prego di perdonare la mia cattiva pronuncia.

- Прошу прощения.
- Прошу Вас простить меня.

Vi prego di perdonarmi.

Вряд ли я смогу когда-нибудь простить тебя.

Dubito che un giorno riuscirò a perdonarti.

Не могу простить его за то, что он сделал.

Non posso perdonarlo per quel che ha fatto.

Какие бы извинения он мне ни принёс, я его простить не могу.

Non importa quale scusa lui mi dia, non posso perdonarlo.

Не думаю, что я смог бы простить себя, если бы это сделал.

Se lo facessi, non credo che potrei perdonarmelo.

- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.