Translation of "прожить" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "прожить" in a sentence and their italian translations:

- Я хочу прожить век.
- Я хочу прожить сто лет.

- Voglio vivere un secolo.
- Io voglio vivere un secolo.

Нельзя прожить без воды.

Non si può vivere senza acqua.

И прожить до ста лет.

E può vivere fino a cento anni.

Ты можешь прожить на зарплату?

Riesci a vivere con il tuo stipendio?

Как я смогу дальше прожить?

Cosa avrei fatto per vivere?

Жизнь прожить - не поле перейти.

La vita non è una passeggiata.

Никто не может прожить без еды.

- Nessuno può esistere senza cibo.
- Nessuno può esistere senza il cibo.

вернуться и прожить свою жизнь иначе.

e di tornare a vivere la mia vita in modo diverso.

Жизнь прожить трудно, а умереть легко.

Si vive duramente, ma si muore facilmente.

- Мы не можем прожить ни дня без воды.
- Мы ни дня не можем прожить без воды.

Non possiamo vivere neanche un giorno senz'acqua.

Мой дедушка хочет тихо прожить остаток жизни.

Mio nonno vuole vivere tranquillamente per il resto della sua vita.

Том намерен прожить в Бостоне больше года.

Tom intende vivere a Boston per più di un anno.

- Жизнь без воды невозможна.
- Нельзя прожить без воды.

Senza acqua non è possibile vivere.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

È impossibile vivere senz'acqua.

как выбрать жизнь, которую хочешь прожить именно ты,

scegliere la vita che si vuole vivere,

Том хотел всю оставшуюся жизнь прожить с Мэри.

Tom voleva trascorrere il resto della sua vita con Mary.

с целью прожить там за счёт доброты других людей

con l'intento di tornare a casa grazie alla generosità altrui

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- Non puoi vivere senza l'acqua.
- Non si può vivere senza acqua.

Всё зависит от того, как ты хочешь прожить свою жизнь.

Tutto dipende da come vuoi vivere la tua vita.

- Я хочу прожить счастливую жизнь.
- Я хочу жить счастливой жизнью.

- Voglio vivere una vita felice.
- Io voglio vivere una vita felice.

На заработанные мною деньги я смогу до конца своих дней прожить в роскоши.

Con i soldi che ho guadagnato, posso vivere agiatamente per il resto dei miei giorni.

- Я не хочу прожить здесь всю жизнь.
- Я не хочу провести здесь всю свою жизнь.

- Non voglio trascorrere tutta la mia vita qui.
- Io non voglio trascorrere tutta la mia vita qui.

- Я не хотел прожить там всю жизнь.
- Я не хотел провести там всю свою жизнь.

- Non volevo trascorrere tutta la mia vita lì.
- Io non volevo trascorrere tutta la mia vita lì.

- Том хотел всю оставшуюся жизнь прожить в Америке.
- Том хотел провести остаток жизни в Америке.

- Tom voleva passare il resto della sua vita in America.
- Tom voleva trascorrere il resto della sua vita in America.

- На десять тысяч иен в месяц не проживёшь.
- На десять тысяч иен в месяц не прожить.

Non si può vivere con diecimila yen al mese.

Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.

Senza cibo si può vivere pochi settimane, senza acqua pochi giorni e senza ossigeno pochi minuti.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

Non c'è vita senza elettricità ed acqua.