Translation of "поступили" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "поступили" in a sentence and their italian translations:

Мы поступили неправильно.

- Abbiamo fatto la cosa sbagliata.
- Noi abbiamo fatto la cosa sbagliata.
- Facemmo la cosa sbagliata.
- Noi facemmo la cosa sbagliata.

Они поступили правильно.

- Hanno fatto la cosa giusta.
- Loro hanno fatto la cosa giusta.

Вы поступили опрометчиво.

Avete agito sconsideratamente.

Вы понимаете, что поступили плохо?

Capite che vi siete comportati male?

- Они поступили правильно.
- Они правильно сделали.

- Hanno fatto la cosa giusta.
- Loro hanno fatto la cosa giusta.
- Fecero la cosa giusta.
- Loro fecero la cosa giusta.

Будем надеяться, что мы поступили правильно.

- Speriamo di aver fatto la cosa giusta.
- Speriamo di avere fatto la cosa giusta.

- Мы поступили правильно.
- Мы правильно сделали.

- Abbiamo fatto la cosa giusta.
- Noi abbiamo fatto la cosa giusta.

Почему вы так со мной поступили?

Perché hai fatto così con me?

Нам жаль, что мы так поступили.

Siamo dispiaciuti di esserci comportati così.

- Ты хорошо поступила.
- Ты хорошо поступил.
- Вы хорошо поступили.

- Hai fatto una cosa buona.
- Ha fatto una cosa buona.
- Avete fatto una cosa buona.

Он обвинил нас в том, что мы поступили с ним несправедливо.

Ci accusò di avergli fatto un torto.

- Ты поступил правильно.
- Вы поступили правильно.
- Вы правильно сделали.
- Ты правильно сделал.

- Ha fatto la cosa giusta.
- Lei ha fatto la cosa giusta.
- Fece la cosa giusta.
- Lei fece la cosa giusta.
- Hai fatto la cosa giusta.
- Tu hai fatto la cosa giusta.
- Avete fatto la cosa giusta.
- Voi avete fatto la cosa giusta.
- Facesti la cosa giusta.
- Tu facesti la cosa giusta.
- Faceste la cosa giusta.
- Voi faceste la cosa giusta.

- Я считаю, что ты поступил правильно.
- Я считаю, что вы поступили правильно.

- Credo che tu abbia fatto la cosa giusta.
- Credo che lei abbia fatto la cosa giusta.
- Credo che abbiate fatto la cosa giusta.
- Credo che voi abbiate fatto la cosa giusta.

- На моём месте ты сделал бы то же самое.
- На моём месте ты поступил бы так же.
- На моём месте вы сделали бы то же самое.
- На моём месте вы поступили бы так же.

- Faresti la stessa cosa se fossi in me.
- Tu faresti la stessa cosa se fossi in me.
- Fareste la stessa cosa se foste in me.
- Voi fareste la stessa cosa se foste in me.
- Farebbe la stessa cosa se fosse in me.
- Lei farebbe la stessa cosa se fosse in me.

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Как бы вы поступили на моём месте?

Cosa avresti fatto al mio posto?

- Что бы Вы сделали на моем месте?
- Что бы ты сделал на моем месте?
- Что сделал бы ты на моём месте?
- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Как бы ты поступил, окажись на моём месте?
- Как бы ты поступил на моём месте?
- Будь ты на моём месте, как бы ты поступил?
- Что бы ты сделал на моём месте?
- Как бы вы поступили на моём месте?

Cosa faresti tu al posto mio?