Translation of "понять" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "понять" in a sentence and their italian translations:

- Попытайся понять.
- Попытайтесь понять.
- Постарайся понять.
- Постарайтесь понять.

- Prova a capire.
- Provate a capire.
- Provi a capire.
- Cerca di capire.
- Cercate di capire.
- Cerchi di capire.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

- Cerca di capirmi.
- Cercate di capirmi.
- Cerchi di capirmi.
- Prova a capirmi.
- Provate a capirmi.
- Provi a capirmi.

- Помоги мне понять.
- Помогите мне понять.

- Aiutami a capire.
- Mi aiuti a capire.
- Aiutatemi a capire.

- Трудно ли понять женщин?
- Женщин трудно понять?

Sono difficili da capire le donne?

- Я в состоянии его понять.
- Я могу понять его.
- Я могу его понять.

- Posso capirlo.
- Lo posso capire.

- Его очень трудно понять.
- Это очень трудно понять.

È molto difficile capirlo.

- Они могут меня понять.
- Они могут понять меня.

- Loro riescono a capirmi.
- Riescono a capirmi.
- Mi riescono a capire.
- Loro mi riescono a capire.
- Possono capirmi.
- Loro possono capirmi.
- Mi possono capire.
- Loro mi possono capire.

- Я могу понять её.
- Я могу её понять.

- Posso capirla.
- La posso capire.

- Ты не можешь понять?
- Вы не можете понять?

- Non riesci a capire?
- Non riesce a capire?
- Non riuscite a capire?

- Я могу их понять.
- Я могу понять их.

- Posso capirli.
- Posso capirle.
- Li posso capire.
- Le posso capire.

- Мне трудно его понять.
- Мне сложно его понять.

È difficile per me capirlo.

- Ты должен его понять.
- Вы должны его понять.

- Dovresti capirlo.
- Dovreste capirlo.
- Dovrebbe capirlo.
- Lo dovresti capire.
- Lo dovreste capire.
- Lo dovrebbe capire.

Том пытается понять.

- Tom prova a capire.
- Tom sta provando a capire.
- Tom sta cercando di capire.

Это можно понять.

È comprensibile.

Том хотел понять.

Tom voleva capire.

Понять - значит простить.

Comprendere vuol dire perdonare.

Это трудно понять.

È difficile da capire.

Я пытаюсь понять.

- Sto cercando di capire.
- Io sto cercando di capire.
- Sto provando a capire.
- Io sto provando a capire.

Вы можете понять?

Riuscite a capire?

Ты можешь понять?

Riesci a capire?

Это легко понять?

È facile da capire?

Это можно понять?

Si può comprendere?

Меня можно понять?

Mi si può capire?

- Я не могу понять тебя.
- Я не могу понять вас.
- Я не могу тебя понять.
- Я не могу вас понять.

- Non riesco a capirti.
- Non riesco a capirvi.
- Non riesco a capirla.
- Io non riesco a capirti.
- Io non riesco a capirvi.
- Io non riesco a capirla.

- Никто не может это понять.
- Никто не может этого понять.
- Никто не может его понять.

Nessuno lo può capire.

- Ты слишком молод, чтобы понять.
- Вы слишком молоды, чтобы понять.
- Ты слишком молода, чтобы понять.

- È troppo giovane per capire.
- Sei troppo giovane per capire.
- Siete troppo giovani per capire.

- Не могу понять, что случилось.
- Не могу понять, что произошло.

Non riesco a capire cosa è successo.

- Том слишком молод, чтобы понять.
- Том слишком мал, чтобы понять.

- Tom è troppo giovane per capire.
- Tom è troppo giovane per comprendere.

- Я едва мог его понять.
- Я едва мог это понять.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.

- Я не могу понять значение.
- Я не могу понять смысл.

- Non riesco a capire il significato.
- Io non riesco a capire il significato.

- Я не могу его понять.
- Я не могу понять его.

- Non riesco a capirlo.
- Io non riesco a capirlo.
- Non lo riesco a capire.
- Io non lo riesco a capire.

- Я могу понять ваш гнев.
- Я могу понять твой гнев.

- Posso capire la tua rabbia.
- Io posso capire la tua rabbia.
- Posso capire la sua rabbia.
- Io posso capire la sua rabbia.
- Posso capire la vostra rabbia.
- Io posso capire la vostra rabbia.

- Как ты не можешь понять?
- Как вы не можете понять?

- Perché non riesci a capire?
- Perché non riesce a capire?
- Perché non riuscite a capire?

- Я не могу понять их.
- Я не могу их понять.

- Non riesco a capirli.
- Non riesco a capirle.
- Non li riesco a capire.
- Non le riesco a capire.

- Ты достаточно взрослый, чтобы понять.
- Вы достаточно взрослые, чтобы понять.

Sei abbastanza grande per capire.

- Я не могу понять её.
- Я не могу её понять.

- Non riesco a capirla.
- Io non riesco a capirla.
- Non la riesco a capire.
- Io non la riesco a capire.

я оказался способен понять,

solo allora ho iniziato a capire

я должен был понять,

dovevo capire

но здесь важно понять,

ma ciò che è importante imparare qui

Это не сложно понять.

Non è difficile da capire.

Причины этого легко понять:

È facile capire perché:

Чтобы понять причины этого,

Per capire il motivo di tutto ciò,

Его очень трудно понять.

- È molto difficile capirlo.
- È molto difficile comprenderlo.

Его идеи нелегко понять.

Non è facile capire le sue idee.

Я не могу понять.

Non capisco.

Я хочу понять Тома.

- Voglio capire Tom.
- Io voglio capire Tom.
- Voglio comprendere Tom.
- Io voglio comprendere Tom.

Сложно понять его теорию.

- La sua teoria è difficile da capire.
- È difficile capire la sua teoria.
- È difficile comprendere la sua teoria.

Я могу это понять.

- Posso capire questo.
- Riesco a capire questo.

Том не мог понять.

- Tom non riusciva a capire.
- Tom non poteva capire.

Это можно было понять.

Era comprensibile.

Я могу понять Тома.

- Posso capire Tom.
- Io posso capire Tom.
- Riesco a capire Tom.
- Io riesco a capire Tom.

Я могу понять почему.

- Riesco a capire il perché.
- Io riesco a capire il perché.

Том может понять Мэри.

- Tom riesce a capire Mary.
- Tom riesce a comprendere Mary.

Том может нас понять.

- Tom ci può capire.
- Tom può capirci.

Я помогу тебе понять.

- Ti aiuterò a capire.
- Io ti aiuterò a capire.
- Vi aiuterò a capire.
- Io vi aiuterò a capire.
- La aiuterò a capire.
- Io la aiuterò a capire.

Понять этот роман трудно.

È difficile capire questo romanzo.

Французский Тома трудно понять.

- Il francese di Tom è difficile da comprendere.
- Il francese di Tom è difficile da capire.

Его теорию сложно понять.

- La sua teoria è molto oscura.
- La sua teoria è criptica.
- La sua teoria è complessa.
- La sua teoria non è di facile comprensione.

Осакский диалект трудно понять.

È difficile capire il dialetto di Osaka.

Она хочет это понять.

- Lei vuole capirlo.
- Lei vuole capire questo.

Нам нужно понять почему.

Dobbiamo capire il motivo.

Вы не можете понять.

Non potete capire.

Это так сложно понять?

È così difficile da capire?

Фразу нельзя понять иначе.

La frase non può essere capita altrimenti.

Её очень трудно понять.

È molto difficile capirla.

Вас очень трудно понять.

È molto difficile capirvi.

Тома очень трудно понять.

È molto difficile capire Tom.

Этот текст невозможно понять.

Questo testo è incomprensibile.

- Я могу понять, что ты чувствуешь.
- Я могу понять, что вы чувствуете.

- Posso capire come ti senti.
- Io posso capire come ti senti.
- Posso capire come si sente.
- Io posso capire come si sente.
- Posso capire come vi sentite.
- Io posso capire come vi sentite.

- Я могу понять твою точку зрения.
- Я могу понять вашу точку зрения.

- Posso capire il tuo punto di vista.
- Io posso capire il tuo punto di vista.
- Posso capire il suo punto di vista.
- Io posso capire il suo punto di vista.
- Posso capire il vostro punto di vista.
- Io posso capire il vostro punto di vista.

А иногда — чтобы понять прошлое.

A volte leggiamo per capire il passato.

не в состоянии понять разговор

non è preparata a comprendere ragionamenti

понять происхождение нашего собственного мира?

capire le origini del nostro mondo?

Никто не может этого понять.

Nessuno lo può capire.

Я не могу этого понять.

- Non riesco a capirla.
- Non la riesco a capire.
- Non riesco a capirlo.
- Non lo riesco a capire.

Том хочет понять смысл жизни.

Tom vuole capire il senso della vita.

Он не мог понять предложение.

- Non riusciva a capire la frase.
- Lui non riusciva a capire la frase.

Том не смог понять этого.

- Tom non riusciva a capirlo.
- Tom non riusciva a capirla.

Даже дети могут это понять.

- Anche i bambini riescono a capirlo.
- Anche i bambini riescono a capirla.

Я не могу понять значение.

Non riesco a capire il significato.

Многие не могут понять законы.

Molti non sono in grado di comprendere le leggi.

- Это понятно.
- Это можно понять.

- È comprensibile.
- Questo è chiaro.

Я пытаюсь кое-что понять.

Sto cercando di pensare ad una soluzione.

Том помог мне многое понять.

Tom mi ha aiutato a capire molte cose.

Даже ребёнок может это понять.

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

- Причины понятны.
- Причины можно понять.

Le ragioni sono comprensibili.

Он не может этого понять.

- Non riesce a capirlo.
- Non riesce a capirla.
- Lui non riesce a capirla.
- Lui non riesce a capirlo.
- Non è in grado di capirlo.
- Lui non è in grado di capirlo.
- Non è in grado di capirla.
- Lui non è in grado di capirla.

Неужели это так трудно понять?

È così difficile da capire?

Китайских женщин очень трудно понять.

- Le donne cinesi sono molto difficili da capire.
- Le donne cinesi sono molto difficili da comprendere.

Я не могу понять Тома.

- Non riesco a capire Tom.
- Io non riesco a capire Tom.
- Non posso capire Tom.
- Io non posso capire Tom.

Никто не может меня понять.

- Nessuno può capirmi.
- Nessuno mi può capire.

Не могу понять, что произошло.

Non riesco a capire cosa è successo.