Translation of "трудно" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "трудно" in a sentence and their polish translations:

- Тебя трудно узнать.
- Вас трудно узнать.

Trudno cie rozpoznać.

- Всякое начинание трудно.
- Всякое начало трудно.

Każdy początek jest trudny.

- Вам трудно поверить.
- Тебе трудно поверить.

Ciężko ci uwierzyć.

Это трудно.

To jest trudne.

Трудно выучить немецкий?

Czy trudno jest się nauczyć niemieckiego?

Трудно быть веганом?

Czy trudno jest być weganinem.

Трудно всем угодить.

Nie sposób zadowolić wszystkich.

- Это трудно.
- Тяжело.

To jest trudne.

Трудно оставаться объективным.

Trudno pozostać obiektywnym.

Джека трудно убедить.

Trudno przekonać Jacka.

Мне трудно дышать.

Ciężko jest mi oddychać.

Это трудно сделать.

To ciężkie do zrobienia.

- Иностранцам трудно учить японский.
- Трудно для иностранцев учить японский язык.

Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego.

Говорить по-английски трудно.

- Angielski w mowie jest trudny.
- Mówienie po angielsku jest trudne.

Некоторым людям трудно угодить.

Niektórzy ludzie są trudni do usatysfakcjonowania.

Лёд слишком трудно разбить.

Lód jest zbyt twardy, żeby go przełamać.

Его поэзию трудно понять.

Jego wiersze są trudne do zrozumienia.

С ним трудно разговаривать.

Trudno jest z nim rozmawiać.

Понять этот роман трудно.

Trudno zrozumieć tą powieść.

Трудно говорить на публике.

Trudno jest mówić publicznie.

В это трудно поверить.

Trudno w to uwierzyć.

- Это трудно.
- Это сложно.

To jest trudne.

Тому было трудно угодить.

Ciężko było zadowolić Toma.

- Сложно сказать.
- Трудно сказать.

Ciężko powiedzieć.

Это было бы трудно.

To by było trudne.

Эту проблему трудно решить.

Ten problem jest trudny do rozwiązania.

Это было очень трудно.

Było bardzo trudno.

Это было слишком трудно?

Czy to było zbyt trudne?

- Иногда реальность и вымысел трудно различить.
- Иногда реальность трудно отличить от вымысла.

Czasem trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji.

- Это было не так уж и трудно.
- Это было не так трудно.

To nie było takie trudne.

Трудно видеть демонов тебя преследующих.

Trudno dostrzec prześladujące ją demony.

Трудно ли говорить по-английски?

Czy ciężko mówi się po angielsku?

Трудно передать точный смысл этого.

Trudno jest wyrazić dokładne znaczenie.

Я знаю, что это трудно.

Wiem, że to trudne.

Поначалу мне было очень трудно.

- Na początku miałem duże trudności.
- Na początku miałam duże trudności.

Мне трудно понять этот вопрос.

Trudno jest mi zrozumieć te pytanie.

Мне трудно просыпаться раньше шести.

Trudno jest mi wstawać przed szóstą.

Мне трудно в это поверить.

Ciężko mi w to uwierzyć.

Это было не так трудно.

To nie było takie trudne.

Тебя трудно было найти. Ты молодец.

Ciężko było cię znaleźć, co? Jesteś dzielna!

Людям трудно принять изменения на веру.

Ludziom trudno jest przełknąć zmiany.

Это что-то, что трудно объяснить.

Trudno to wytłumaczyć.

- Это слишком трудно.
- Это слишком тяжело.

To za trudne.

Мне трудно выразить свои мысли словами.

Trudno mi jest wyrazić myśli słowami.

Трудно сказать, какая завтра будет погода.

Ciężko powiedzieć, jaka będzie jutro pogoda.

Ему очень трудно видеть без очков.

On ma wiele trudności z widzeniem bez okularów.

Мне очень трудно говорить по-английски.

Mówienie po angielsku przychodzi mi z trudem.

Жизнь прожить трудно, а умереть легко.

Życie jest ciężkie, a śmierć jest tania.

Мы знаем, что бросить курить трудно.

Wiemy, że ciężko jest rzucić palenie.

Трудно понять, почему ты хочешь уйти.

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.

Это вопрос, на который трудно ответить.

To jest pytanie, na które ciężko odpowiedzieć.

Трудно сказать, что Том собирается делать.

Trudno powiedzieć co Tom zamierza zrobić.

- Сложно бросить курить.
- Бросить курить трудно.

Trudno rzucić palenie.

Трудно не подозревать его во лжи.

Trudno uniknąć podejrzeń, że kłamie.

- Это слишком сложно.
- Это слишком трудно.

To jest zbyt trudne.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

Ale niełatwo polować na otwartej przestrzeni.

Старым людям трудно изменить свой образ жизни.

Dla starych ludzi zmienienie stylu życia jest trudne.

Мне оказалось трудно поладить с моим соседом.

Trudno mi było wytrzymać z moim sąsiadem.

- Эсперанто трудно выучить?
- Сложно ли овладеть эсперанто?

Czy trudno nauczyć się Esperanto?

- Было очень сложно.
- Это было очень трудно.

Było to szalenie trudne.

Мне слишком трудно читать эту английскую книгу.

Ta angielska książka jest dla mnie zbyt trudna do przeczytania.

Ей было очень трудно контролировать свои эмоции.

Miała spore trudności z zapanowaniem nad swoimi emocjami.

Очень трудно сделать их частью наших рациональных решений.

W ich przypadku bardzo trudno podejmować racjonalne decyzje.

- Это было бы трудно.
- Это было бы тяжело.

To byłoby trudne.

Вести работу в таких условиях было крайне трудно.

Pracować w takich warunkach było wyjątkowo trudno.

На эсперанто трудно печатать, не имея раскладки эсперанто.

Trudno pisać zdania esperanckie bez klawiatury esperanckiej.

- Мне трудно его понять.
- Мне сложно его понять.

Ciężko mi go zrozumieć.

Трудно представить себе жизнь без телевизора и Интернета.

Trudno wyobrazić sobie życie bez telewizji i internetu.

Очень трудно сказать школьнику, которому сейчас не даётся математика,

Trudno jest dzisiaj powiedzieć uczniowi zmagającemu się z matematyką,

и повышенной чувствительностью детенышей к опасности трудно остаться незамеченным.

i czuwających młodych, że ciężko zakraść się niepostrzeżenie.

Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.

Na początku trudno było sobie wyobrazić, że cokolwiek wyciągała z tego związku.

- Проблему слишком сложно решить.
- Эту задачу слишком трудно решить.

Problem jest za trudny do rozwiązania.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Chciałem złapać ptaka, ale okazało się to trudne.

- Это было трудно.
- Это было тяжело.
- Это было сложно.

To było trudne.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Ale trudno tu na dole określić północ, wschód, południe i zachód.

В сезон дождей дожди настолько часты, что трудно планировать прогулки.

W czasie pory deszczowej pada tak często, że ciężko planować wycieczki.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

Nie jest łatwo złapać zająca gołymi rękami.

Я думаю, было бы не слишком трудно придумать систему получше.

Myślę, że nietrudno będzie wymyślić lepszy system.

- Мне трудно в это поверить.
- Я с трудом в это верю.

Trudno mi w to uwierzyć.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”.

Без контекста часто трудно понять, о чём идёт речь в предложении.

Bez kontekstu często trudno zrozumieć, o co chodzi w zdaniu.

Этот список не отсортирован в алфавитном порядке, поэтому его трудно читать.

Ta lista nie jest w porządku alfabetycznym i dlatego ciężko się ją czyta.

Борису трудно отличить хорошие вина от плохих, особенно после нескольких бокалов.

Boris miał trudności z odróżnieniem dobrego wina od kiepskiego, szczególnie po kilku szklaneczkach.

- В это трудно поверить.
- В это с трудом верится.
- Верится с трудом.

Trudno w to uwierzyć.

- Сложно понять, почему ты хочешь пойти.
- Трудно понять, почему ты хочешь уйти.

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.

Том был поглощен домашними проблемами и ему было трудно сосредоточиться на работе.

Tom był pochłonięty problemami w domu, co nie pozwoliło mu się skoncentrować na pracy.

Его почерк часто бывает трудно разобрать, и это доказывает, что он — врач.

Często trudno go odczytać, co dowodzi, że jest lekarzem.

Но в экстремальных пустынных ландшафтах, подобных этим, это трудно. Он все еще немного свободен,

Ale na ekstremalnych pustynnych terenach może być trudno je znaleźć. Jest jeszcze trochę luźno,

Я бы хотел выучить русский язык, но мои друзья говорят мне, что это трудно.

Chciałbym się nauczyć rosyjskiego, ale znajomi mówią mi, że jest trudny.

- Это не так сложно.
- Это не так уж трудно.
- Это не так уж сложно.

To nie jest takie trudne.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Ale niełatwo im się kontaktować przez zgiełk nocnej dżungli. Dopiero niedawno odkryto, jak lotokoty sobie z tym radzą.

Сперва было очень трудно приноровиться к этой воде. Это одно из самых буйных и страшных мест на планете.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

"Ты не любишь Тома?" - "Не то чтобы не люблю - мне просто немного трудно иметь дело с такими людьми".

- Nie lubisz Tom'a? - To nie tak, że go nie lubię, mam tylko problem z radzeniem sobie z ludźmi takimi jak on.

- Сложно понять, почему ты хочешь пойти.
- Трудно понять, почему ты хочешь уйти.
- Сложно понять, почему вы хотите пойти.
- Сложно понять, почему вы хотите поехать.

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.