Translation of "поговорим" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "поговорим" in a sentence and their italian translations:

- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.

- Parleremo più tardi.
- Noi parleremo più tardi.

- Давай поговорим!
- Давайте поговорим!

Parliamo.

- Давай потом поговорим.
- Давайте потом поговорим.

Parliamo più tardi.

Поговорим начистоту?

Ci parliamo francamente?

Приходи, поговорим.

- Vieni a parlare con me.
- Venite a parlare con me.
- Venga a parlare con me.

Поговорим позже.

Ne parliamo più tardi.

Поговорим наверху.

- Parleremo di sopra.
- Noi parleremo di sopra.
- Parleremo al piano di sopra.
- Noi parleremo al piano di sopra.

Вечером поговорим.

- Parleremo stasera.
- Parleremo stanotte.

Завтра поговорим.

Domani parleremo.

Дома поговорим.

Ne parleremo a casa.

- Поговорим об этом!
- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Parliamone.

- Поговорим о будущем.
- Давай поговорим о будущем.
- Давайте поговорим о будущем.

Parliamo del futuro.

- Давайте поговорим о любви.
- Поговорим о любви.

- Parliamo di amore.
- Parliamo d'amore.

- Пойдём поговорим с ними.
- Пойдёмте поговорим с ними.
- Пошли поговорим с ними.

Andiamo a parlare con loro.

- Пойдём поговорим с ним.
- Пойдёмте поговорим с ним.
- Пошли поговорим с ним.

Andiamo a parlare con lui.

- Пойдём поговорим с ней.
- Пойдёмте поговорим с ней.
- Пошли поговорим с ней.

Andiamo a parlare con lei.

- Давай поговорим о твоей семье.
- Давайте поговорим о вашей семье.
- Поговорим о твоей семье.
- Поговорим о вашей семье.

- Parliamo della tua famiglia.
- Parliamo della sua famiglia.
- Parliamo della vostra famiglia.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.

- Parliamo del tuo lavoro.
- Parliamo del tuo impiego.
- Parliamo del suo lavoro.
- Parliamo del suo impiego.
- Parliamo del vostro lavoro.
- Parliamo del vostro impiego.

- Давай поговорим о еде.
- Давайте поговорим о еде.

Parliamo di cibo.

- Давай поговорим с ними.
- Давайте поговорим с ними.

Parliamo con loro.

- Давай поговорим с ней.
- Давайте поговорим с ней.

Parliamo con lei.

- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

Parliamone.

- Давай поговорим с ним.
- Давайте поговорим с ним.

Parliamo con lui.

- Давай поговорим о них.
- Давайте поговорим о них.

Parliamo di loro.

- Давай поговорим о нём.
- Давайте поговорим о нём.

Parliamo di lui.

- Давай поговорим о ней.
- Давайте поговорим о ней.

Parliamo di lei.

Давай поговорим начистоту.

Parliamoci chiaro.

Давайте просто поговорим.

Parliamo e basta.

Поговорим о женщинах?

Parliamo di donne?

Поговорим о женщинах.

Parliamo di donne.

Поговорим за ужином.

Parleremo a cena.

Мы скоро поговорим.

Ci sentiamo presto

Теперь давай поговорим.

- Ora parliamo.
- Adesso parliamo.

Мы поговорим здесь.

- Parleremo qui.
- Noi parleremo qui.

- Хочешь поговорить - давай поговорим!
- Если вы хотите поговорить, давайте поговорим.
- Хотите поговорить - давайте поговорим!

- Se vuoi parlare, parliamo.
- Se vuole parlare, parliamo.
- Se volete parlare, parliamo.

- Давай поговорим об этом прямо сейчас.
- Давай поговорим об этом сейчас.
- Давайте поговорим об этом сейчас.
- Поговорим об этом сейчас.

Parliamone immediatamente.

- Мы с тобой потом поговорим.
- Мы с вами потом поговорим.
- С тобой мы потом поговорим.
- С вами мы потом поговорим.

- Parleremo con lei più tardi.
- Parleremo con te più tardi.
- Parleremo con voi più tardi.

- Давай поговорим об этом завтра.
- Давайте поговорим об этом завтра.
- Давай завтра об этом поговорим.
- Давайте завтра об этом поговорим.

Parliamone domani.

- Ну что ж, поговорим откровенно!
- Что ж, поговорим начистоту.

Bene, parliamo francamente!

- Давайте поговорим о солнечной энергии.
- Поговорим о солнечной энергии.

Parliamo dell'energia solare.

- Давай поговорим об этом позже.
- Давай потом об этом поговорим.

Parliamo di questo più tardi.

- Поговорим с тобой в понедельник.
- Поговорим с вами в понедельник.

- Parleremo con te lunedì.
- Parleremo con lei lunedì.
- Parleremo con voi lunedì.

- Мы с ними потом поговорим.
- С ними мы потом поговорим.

Parleremo con loro più tardi.

- Мы с ним потом поговорим.
- С ним мы потом поговорим.

Parleremo con lui più tardi.

- Мы с ней потом поговорим.
- С ней мы потом поговорим.

Parleremo con lei più tardi.

- Мы сегодня поговорим с Томом.
- Мы поговорим сегодня с Томом.

Parleremo con Tom oggi.

Давайте поговорим о будущем.

Rivolgiamo lo sguardo al futuro.

Давайте поговорим о проблеме.

Parliamo del problema.

Давайте поговорим о баскетболе.

Parliamo di basket.

Давай поговорим о счастье.

Parliamo di felicità.

Давай выйдем и поговорим.

Andiamo fuori a parlare.

Давайте поговорим о Паоле.

Parliamo di Paola.

Давай поговорим по скайпу.

Parliamo su Skype.

Мы с ними поговорим.

- Parleremo con loro.
- Noi parleremo con loro.

Мы с ним поговорим.

- Parleremo con lui.
- Noi parleremo con lui.

Мы с ней поговорим.

- Parleremo con lei.
- Noi parleremo con lei.

Мы поговорим об этом.

Ne parleremo.

- Давай поговорим о твоей поездке в Бостон.
- Давайте поговорим о вашей поездке в Бостон.
- Поговорим о твоей поездке в Бостон.
- Поговорим о вашей поездке в Бостон.

- Parliamo del tuo viaggio a Boston.
- Parliamo del suo viaggio a Boston.
- Parliamo del vostro viaggio a Boston.

- Давай говорить по-французски.
- Давай поговорим по-французски.
- Давайте поговорим по-французски.

Parliamo in francese.

Мы поговорим об этом завтра.

Ne parleremo domani.

Давай поднимемся наверх и поговорим.

- Andiamo di sopra a parlare.
- Andiamo al piano di sopra a parlare.

Давай зайдем внутрь и поговорим.

- Andiamo dentro a parlare.
- Entriamo a parlare.

- Поговорим откровенно!
- Давайте разговаривать откровенно.

Parliamoci sinceramente!

- Поговорим откровенно!
- Будем говорить начистоту!

- Parliamo con franchezza!
- Parliamo francamente!

Давайте просто поговорим о вас.

- Parliamo di te e basta.
- Parliamo di voi e basta.
- Parliamo di lei e basta.

Давайте поговорим о вашей карьере.

- Parliamo della tua carriera.
- Parliamo della sua carriera.
- Parliamo della vostra carriera.

Мы пойдём поговорим с ним.

Andremo a parlare con lui.

Поговорим с ними в понедельник.

Parleremo con loro lunedì.

Поговорим с ним в понедельник.

Parleremo con lui lunedì.

Поговорим с ней в понедельник.

Parleremo con lei lunedì.

Мы пойдём поговорим с ними.

Andremo a parlare con loro.

Мы пойдём поговорим с ней.

Andremo a parlare con lei.

Поговорим об этом сегодня вечером.

- Parliamone stasera.
- Parliamone stanotte.
- Parliamone questa sera.
- Parliamone questa notte.

Мы поговорим с Томом позже.

Parleremo con Tom più tardi.

Мы пойдём поговорим с Томом.

Andremo a parlare con Tom.

Мы поговорим об этом позже.

Ne parleremo più tardi.

- Давай поговорим с Томом.
- Давайте поговорим с Томом.
- Дайте нам поговорить с Томом.

Parliamo con Tom.

Давайте поговорим о другом орудии предвидения.

Parliamo di un altro strumento per la lungimiranza.

И давайте немного поговорим о красоте.

Parliamo di bellezza per un momento.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

- Parliamo seriamente del tuo futuro.
- Parliamo seriamente del vostro futuro.
- Parliamo seriamente del suo futuro.

Давай поговорим об этом после школы.

Parliamone dopo la scuola.

Давайте поговорим о том, что произошло.

- Parliamo di quello che è successo.
- Parliamo di ciò che è successo.

Давайте поговорим серьёзно о вашем будущем.

Parliamo seriamente del vostro futuro.

Давай поговорим о чём-нибудь другом.

- Parliamo d'altro.
- Parliamo di qualcos'altro.

Если хочешь, поговорим после шести вечера.

Se vuoi, parliamo dopo le sei di sera.

Давай поговорим с глазу на глаз.

Parliamone faccia a faccia.

Мы поговорим с Томом в понедельник.

Parleremo con Tom lunedì.

Мы сядем и поговорим об этом.

Ci sederemo e ne parleremo.

Мы поговорим об этом снова завтра утром.

Ne riparleremo domani mattina.

- Давайте говорить по-английски.
- Давайте поговорим на английском.

- Parliamo in inglese!
- Parliamo inglese.

- Давай говорить по-французски.
- Давайте поговорим на французском!

- Forza, parliamo in francese!
- Dai che parliamo in francese!