Translation of "осталась" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "осталась" in a sentence and their italian translations:

Соль осталась?

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

Осталась одна.

Ne è rimasta una.

Она осталась расстроенной.

È rimasta sconvolta.

Я осталась дома.

- Sono restata a casa.
- Io sono restata a casa.
- Sono rimasta a casa.
- Io sono rimasta a casa.

Ты осталась дома.

- Sei restata a casa.
- Tu sei restata a casa.
- Sei rimasta a casa.
- Tu sei rimasta a casa.

Она осталась дома.

- È restata a casa.
- Lei è restata a casa.
- È rimasta a casa.
- Lei è rimasta a casa.

Дверь осталась закрытой.

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.

Наша дружба осталась крепкой.

- La nostra amicizia è rimasta solida.
- La nostra amicizia rimase solida.

До Рождества осталась неделя.

Natale è fra una settimana.

- Я остался.
- Я осталась.

- Sono rimasto.
- Io sono rimasto.
- Sono rimasta.
- Io sono rimasta.
- Rimasi.
- Io rimasi.
- Restai.
- Io restai.
- Sono restato.
- Io sono restato.
- Sono restata.
- Io sono restata.

Она осталась одна дома.

È stata a casa da sola.

Она осталась там ненадолго.

Lei rimase lì per un momento.

Ты осталась дома одна?

Sei rimasta a casa da sola?

Он согласился, и я осталась.

Fu d'accordo e io rimasi.

Одна из девушек осталась позади.

- Una delle ragazze è stata lasciata indietro.
- Una delle ragazze venne lasciata indietro.

- Она осталась позади.
- Её обогнали.

- È stata lasciata indietro.
- Lei è stata lasciata indietro.

Наконец-то я осталась одна.

Ormai sono rimasta sola.

Спасибо, что осталась с ними.

Grazie per essere rimasta con loro.

Мария осталась довольна работой Тома.

Mari era rimasta soddisfatta del lavoro di Tom.

Активность Тома не осталась незамеченной.

L'operosità di Tom non è passata inosservata.

Сегодня осталась лишь небольшая их часть,

Oggi ne è sopravvissuta soltanto una piccola parte

- Дверь оставалась закрытой.
- Дверь осталась закрытой.

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.
- La porta è rimasta chiusa.
- La porta è restata chiusa.

Она осталась там на несколько дней.

Lei restò lì per qualche giorno.

- Я остался дома.
- Я осталась дома.

- Sono stato a casa.
- Sono restata a casa.
- Io sono restata a casa.
- Sono rimasta a casa.
- Io sono rimasta a casa.
- Sono stata in casa.
- Io sono stato a casa.
- Sono stata a casa.
- Io sono stata a casa.
- Io sono stata in casa.
- Sono stato in casa.
- Io sono stato in casa.

Том ушёл, и Мэри осталась одна.

Tom se n'è andato e Mary è rimasta sola.

- Я остался внутри.
- Я осталась внутри.

- Sono rimasta dentro.
- Sono rimasto dentro.

Она бы осталась, если бы могла.

Lei sarebbe rimasta, se avesse potuto.

- Хочешь, чтобы она осталась?
- Вы хотите, чтобы она осталась?
- Хочешь, она останется?
- Хотите, она останется?

- Vuoi che resti?
- Vuole che resti?
- Volete che resti?
- Vuoi che rimanga?
- Vuole che rimanga?
- Volete che rimanga?

С тех пор она осталась за границей.

È rimasta all'estero da allora.

Она осталась в Крыму на несколько дней.

Lei rimase in Crimea per qualche giorno.

У меня осталась только пара этих штук.

Me n'è rimasto solo un paio.

Его любовь к ней осталась без ответа.

Il suo amore per lei non era corrisposto.

Я хочу, чтобы ты осталась на ночь.

Vorrei che tu rimanessi per la notte.

Она осталась одна с ребёнком на руках.

Lei è rimasta sola col bambino in braccio.

Мэри согласилась с Томом, но осталась недовольна.

Mary era d'accordo con Tom, ma è rimasta insoddisfatta.

Скала немного помогает. Но маленькая самка осталась одна.

Gli scogli offrono salvezza. Ma lei è rimasta indietro.

Сделавшая десятки пластических операций женщина осталась недовольна собой.

Dopo aver fatto una decina di interventi di chirurgia plastica, la donna era rimasta insoddisfatta di sé.

Не знаю, что будет дальше, но осталась последняя серия,

Non so cosa succederà, manca solo una puntata -

- Я остался дома, чтобы отдохнуть.
- Я осталась дома, чтобы отдохнуть.

Rimasi a casa per riposarmi.

Мне грустно, потому что все разъехались и я осталась одна.

Mi sento triste, perché tutti sono partiti e io sono rimasta sola.

- Я хотел бы, чтобы ты остался.
- Я хотел бы, чтобы ты осталась.

Vorrei che tu rimanessi.

- Я остался дома.
- Я осталась дома.
- Я оставался дома.
- Я оставалась дома.

Sono rimasto a casa.

- Том хотел, чтобы Мэри осталась дома.
- Том хотел, чтобы Мэри сидела дома.

Tom voleva che Mary stesse a casa.

- До Рождества всего неделя.
- До Рождества остаётся всего неделя.
- До Рождества осталась всего неделя.

- Natale è fra una settimana.
- Manca solo una settimana a Natale.
- Manca soltanto una settimana a Natale.
- Manca solamente una settimana a Natale.

- Я хочу, чтобы ты остался со мной.
- Я хочу, чтобы ты осталась со мной.

Voglio che tu resti con me.

- Я хотел бы, чтобы ты осталась со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты остался со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты остался со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты осталась со мной.

Voglio che tu resti con me.

- Почему ты вчера остался дома?
- Почему ты вчера осталась дома?
- Почему вы вчера остались дома?

- Perché sei stato a casa ieri?
- Perché sei stata a casa ieri?
- Perché è stato a casa ieri?
- Perché è stata a casa ieri?
- Perché siete stati a casa ieri?
- Perché siete state a casa ieri?

- Спасибо, что остался с нами.
- Спасибо, что осталась с нами.
- Спасибо, что остались с нами.

Grazie di essere rimasti con noi.

- Спасибо, что остался с ним.
- Спасибо, что осталась с ним.
- Спасибо, что остались с ним.

- Grazie per essere stato con lui.
- Grazie per essere stata con lui.
- Grazie per essere stati con lui.
- Grazie per essere state con lui.
- Grazie per essere restato con lui.
- Grazie per essere restata con lui.
- Grazie per essere restati con lui.
- Grazie per essere restate con lui.
- Grazie per essere rimasto con lui.
- Grazie per essere rimasta con lui.
- Grazie per essere rimasti con lui.
- Grazie per essere rimaste con lui.
- Grazie di essere stato con lui.
- Grazie di essere stata con lui.
- Grazie di essere stati con lui.
- Grazie di essere state con lui.
- Grazie di essere restato con lui.
- Grazie di essere restata con lui.
- Grazie di essere restati con lui.
- Grazie di essere restate con lui.
- Grazie di essere rimasto con lui.
- Grazie di essere rimasta con lui.
- Grazie di essere rimasti con lui.
- Grazie di essere rimaste con lui.

- Спасибо, что остался с ней.
- Спасибо, что остались с ней.
- Спасибо, что осталась с ней.

- Grazie per essere stato con lei.
- Grazie per essere stati con lei.
- Grazie per essere state con lei.
- Grazie per essere stata con lei.
- Grazie per essere restato con lei.
- Grazie per essere restata con lei.
- Grazie per essere restati con lei.
- Grazie per essere restate con lei.
- Grazie per essere rimasto con lei.
- Grazie per essere rimasta con lei.
- Grazie per essere rimasti con lei.
- Grazie per essere rimaste con lei.
- Grazie di essere stato con lei.
- Grazie di essere stata con lei.
- Grazie di essere stati con lei.
- Grazie di essere state con lei.
- Grazie di essere restato con lei.
- Grazie di essere restata con lei.
- Grazie di essere restati con lei.
- Grazie di essere restate con lei.
- Grazie di essere rimasto con lei.
- Grazie di essere rimasti con lei.
- Grazie di essere rimasta con lei.
- Grazie di essere rimaste con lei.

- Вчера было так холодно, что я остался дома.
- Вчера было так холодно, что я осталась дома.

- Ieri faceva così freddo che sono rimasto a casa.
- Ieri faceva così freddo che sono rimasta a casa.

- Мне бы очень хотелось, чтобы ты остался.
- Мне бы очень хотелось, чтобы ты осталась.
- Мне бы очень хотелось, чтобы Вы остались.
- Я бы очень хотел, чтобы ты остался.
- Я бы очень хотел, чтобы ты осталась.
- Я бы очень хотел, чтобы Вы остались.

Vorrei tanto che Vi fermaste.

- Я хочу, чтобы ты остался со мной.
- Я хочу, чтобы ты осталась со мной.
- Я хочу, чтобы вы остались со мной.

Voglio che tu resti con me.

- Этого бы вообще не случилось, если бы ты остался дома.
- Этого бы вообще не случилось, если бы ты осталась дома.
- Этого бы вообще не случилось, если бы вы остались дома.

Questo non sarebbe mai successo se fossi rimasto a casa.