Translation of "объяснения" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "объяснения" in a sentence and their italian translations:

Объяснения нет.

- Non c'è alcuna spiegazione.
- Non ci sono spiegazioni.

Я требую объяснения.

- Esigo una spiegazione.
- Io esigo una spiegazione.
- Pretendo una spiegazione.
- Io pretendo una spiegazione.

Я заслуживаю объяснения.

- Mi merito una spiegazione.
- Io mi merito una spiegazione.

Объяснения не нужны.

Non mi servono spiegazioni.

Другого объяснения нет.

Non ci sono altre spiegazioni.

На объяснения нет времени.

Non c'è tempo per le spiegazioni.

Том отказался давать объяснения.

Tom ha rifiutato di dare spiegazioni.

У меня нет объяснения.

- Non ho spiegazioni.
- Io non ho alcuna spiegazione.

Есть два возможных объяснения.

Ci sono due possibili spiegazioni.

Он дает простые понятные объяснения.

- Fornisce spiegazioni semplici e facilmente comprensibili.
- Lui fornisce spiegazioni semplici e facilmente comprensibili.

У меня нет никакого объяснения.

- Non ho spiegazioni.
- Io non ho spiegazioni.
- Non ho alcuna spiegazione.
- Io non ho alcuna spiegazione.

Ни у кого нет объяснения.

Nessuno ha una spiegazione.

Ученики не поняли объяснения учителя.

- Gli studenti non hanno capito la spiegazione dell'insegnante.
- Gli studenti non capirono la spiegazione dell'insegnante.
- Gli studenti non capirono la spiegazione del professore.
- Gli studenti non hanno capito la spiegazione del professore.

Другого объяснения я не вижу.

- Non vedo altre spiegazioni.
- Io non vedo altre spiegazioni.

Я не понял вашего объяснения.

Non ho capito la tua spiegazione.

сложные рациональные объяснения для его находок.

o inventavano ragionamenti elaborati per spiegare le prove,

Твои объяснения только больше их запутали.

- Le tue spiegazioni li hanno solo confusi di più.
- Le tue spiegazioni le hanno solo confuse di più.
- Le sue spiegazioni li hanno solo confusi di più.
- Le sue spiegazioni le hanno solo confuse di più.
- Le vostre spiegazioni li hanno solo confusi di più.
- Le vostre spiegazioni le hanno solo confuse di più.

Я не вижу другого возможного объяснения.

- Non vedo altre possibili spiegazioni.
- Io non vedo altre possibili spiegazioni.

У меня нет объяснения Вашему поведению.

Non ho spiegazioni per il Vostro comportamento.

У меня нет объяснения её поведению.

Non ho spiegazioni per il suo comportamento.

Я полагаю, ты должен ей дать объяснения.

Credo che tu le debba una spiegazione.

- Можно было не объяснять.
- Объяснения были не нужны.

Non c'era bisogno di spiegare.

Мы никогда не узнали ясного объяснения этой загадки.

Non abbiamo mai ricevuto una spiegazione chiara di quel mistero.

- Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
- Наверное, каждый ученый будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

Probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.

Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

- Probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.
- Probabilmente ogni ricercatore svilupperà la sua teoria per spiegare questo fenomeno.

Мы должны включать культурные переменные в свою теорию для объяснения этого явления.

Abbiamo bisogno di incorporare variabili culturali nella nostra teoria per spiegare questo fenomeno.

- У меня нет времени на объяснения.
- У меня нет времени это объяснять.

- Non ho tempo di spiegarlo.
- Non ho tempo di spiegarla.

- У меня нет времени объяснять.
- У меня нет времени на объяснения.
- Мне некогда объяснять.

- Non ho tempo di spiegare.
- Io non ho tempo di spiegare.

- Я не хочу извинений. Я хочу объяснений.
- Я хочу получить не извинения, а объяснения.

Non voglio delle scuse. Voglio una spiegazione.