Translation of "обещала" in Italian

0.027 sec.

Examples of using "обещала" in a sentence and their italian translations:

- Она обещала подарить мне кольцо.
- Она обещала мне позвонить.

- Mi ha promesso di darmi un anello.
- Lei mi ha promesso di darmi un anello.

- Она обещала ему позвонить.
- Она обещала, что позвонит ему.

- Ha promesso di chiamarlo.
- Promise di chiamarlo.

Ночь обещала быть ясной.

È prevista una notte serena.

Она обещала мне прийти.

Lei mi ha promesso di venire.

Она обещала очень постараться.

- Ha promesso di fare del suo meglio.
- Promise di fare del suo meglio.

Она обещала, что придёт.

- Ha promesso che sarebbe venuta.
- Promise che sarebbe venuta.

Она обещала, что поможет.

- Ha promesso che avrebbe aiutato.
- Promise che avrebbe aiutato.

Она обещала, что споёт.

- Ha promesso che avrebbe cantato.
- Promise che avrebbe cantato.

Мэри обещала, что поможет Тому.

Mary ha promesso che avrebbe aiutato Tom.

Мэри обещала, что будет там.

Mary ha promesso che sarebbe stata lì.

Она обещала, что не опоздает.

- Ha promesso che non sarebbe stata in ritardo.
- Promise che non sarebbe stata in ritardo.

Она обещала, что скажет нам.

- Ha promesso che ce lo avrebbe detto.
- Promise che ce lo avrebbe detto.

Она обещала, что поможет нам.

- Ha promesso che ci avrebbe aiutati.
- Ha promesso che ci avrebbe aiutate.
- Promise che ci avrebbe aiutati.
- Promise che ci avrebbe aiutate.

Она обещала мне, что поможет.

- Mi ha promesso che avrebbe aiutato.
- Mi promise che avrebbe aiutato.

Она обещала, что поможет ему.

- Ha promesso cbe lo avrebbe aiutato.
- Promise cbe lo avrebbe aiutato.

- Ты обещал.
- Вы обещали.
- Ты обещала.

- Hai promesso.
- Ha promesso.
- Avete promesso.

- Что он обещал сделать?
- Что она обещала сделать?

Cos'ha promesso di fare?

- Я обещал ему слушаться.
- Я обещала ему слушаться.

Ho promesso di ascoltarlo.

- Он обещал прийти в четыре.
- Она обещала прийти в четыре.

- Promise di venire alle quattro.
- Ha promesso di venire alle quattro.

- Он обещал подарить мне кольцо.
- Она обещала подарить мне кольцо.

Mi ha promesso di darmi un anello.

- Ты обещал, что не сделаешь этого.
- Ты обещала, что не будешь этого делать.

Avevi promesso che non l'avresti fatto.

- Я обещал вам это, и я это сделал.
- Я обещала вам это, и я это сделала.

Ve l'avevo promesso e l'ho fatto.

- "Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещал!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещала!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы обещали!" — "Не беспокойся! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты пообещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы пообещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещал!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помни, ты обещала!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"
- "Помните, вы обещали!" — "Не беспокойтесь! Я умею хранить секреты!"

"Ricorda la tua promessa!" "Non preoccuparti! So tenere un segreto!"