Translation of "занятие" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "занятие" in a sentence and their italian translations:

- Найди себе занятие.
- Найдите себе занятие.

Trova qualcosa da fare.

Найди себе занятие.

Trova qualcosa da fare.

Обожаю это занятие.

- Amo fare questo.
- Io amo fare questo.

Моё занятие отменили.

Il mio corso è stato annullato.

Как прошло занятие?

- Com'era la lezione?
- Com'è stata la lezione?

Как готовится занятие?

Come si prepara una lezione?

Это утомительное занятие.

Questa attività è faticosa.

Занятие начинается в десять.

- La lezione inizia alle dieci.
- La lezione comincia alle dieci.

Занятие начнётся в понедельник.

- La lezione inizierà lunedì.
- La lezione comincerà lunedì.

Мне понравилось это занятие.

- Mi è piaciuto farlo.
- A me è piaciuto farlo.

Это занятие завтра отменяется.

Questa lezione è annullata domani.

Мне нравится это занятие.

- Mi piace farlo.
- A me piace farlo.

Тому понравится это занятие.

A Tom piacerà farlo.

- Игра на пианино — её любимое занятие.
- Играть на пианино - его любимое занятие.

- Suonare il piano è il suo passatempo preferito.
- Suonare il pianoforte è il suo passatempo preferito.

- Занятие не начнётся до половины девятого.
- Занятие не начнётся до восьми тридцати.

La lezione non inizia fino alle otto e trenta.

- Я думаю, Тому нравится это занятие.
- Я думаю, Том любит это занятие.

Penso che a Tom piaccia questo compito.

Ухаживание за самкой – опасное занятие.

Il corteggiamento è pericoloso.

Все пришли на занятие вовремя.

- Tutti sono arrivati in classe in tempo.
- Tutti sono arrivati in classe in orario.

Тому не понравится это занятие.

A Tom non piacerà farlo.

Завтра у меня занятие йогой.

Domani ho una lezione di yoga.

У тебя завтра есть занятие?

Hai lezioni domani?

Тому, наверное, понравится это занятие.

A Tom probabilmente è piaciuto questo compito.

Терпеть не могу это занятие.

Non sopporto di fare questo.

- Я уверен, что тебе понравится это занятие.
- Я уверен, что вам понравится это занятие.

Sono certo che questa cosa vi piacerà.

Если существует занятие, которым вы наслаждаетесь,

Se c'è un'attività che ti piace davvero,

Все пришли на занятие по расписанию.

- Tutti sono arrivati in classe in tempo.
- Tutti sono arrivati in classe in orario.

Том вчера пропустил занятие по французскому.

Tom ha saltato la lezione di francese ieri.

Во сколько у тебя занятие заканчивается?

A che ora termina il tuo corso?

Играть на пианино - его любимое занятие.

Suonare il pianoforte è la sua occupazione preferita.

Занятие длится 90 минут без перерыва.

L'attività dura 90 minuti senza interruzioni.

- Это делать бесполезно.
- Это бесполезное занятие.

È un lavoro inutile.

Мне никогда не нравилось это занятие.

- Non mi è mai piaciuto farlo.
- A me non è mai piaciuto farlo.

- Том любит это делать.
- Тому нравится это делать.
- Тому нравится это занятие.
- Том любит это занятие.

A Tom piace farlo.

Но мы не сможем найти такое занятие,

Ma non ci riusciamo

В котором часу занятие по китайскому языку?

A che ora c'è la lezione di cinese?

- Музыка - моё хобби.
- Моё любимое занятие – музыка.

- Il mio hobby è la musica.
- Il mio passatempo è la musica.

Иди найди себе какое-нибудь другое занятие.

Vai a cercarti qualcos'altro da fare.

Мэри сказала, что ей нравится это занятие.

Mary ha detto che le piaceva questo compito.

Я знаю, что вам понравится это занятие.

So che questa lezione vi piacerà.

Я знаю, что тебе понравится это занятие.

So che questa lezione ti piacerà.

Я уверен, что тебе понравится это занятие.

Sono certo che questa cosa ti piacerà.

Я знал, что Тому понравится это занятие.

Sapevo che a Tom sarebbe piaciuto questo compito.

Я думал, Тому не понравится это занятие.

Pensavo che a Tom non fosse piaciuto questo compito.

Я не могу пойти, я готовлю занятие.

Non posso venire, sto preparando una lezione.

Она сказала, что ей нравится это занятие.

- Ha detto che le piaceva farlo.
- Disse che le piaceva farlo.
- Ha detto che a lei piaceva farlo.
- Disse che a lei piaceva farlo.

Я не знал, что вам нравится это занятие.

Non sapevo vi piacesse questa occupazione.

Я не знал, что тебе нравится это занятие.

Non sapevo ti piacesse questa occupazione.

Вместо того чтобы конспектировать, я всё занятие рисовал каракули.

Al posto di prendere appunti, per tutto il corso ho disegnato scarabocchi.

Я уверен, что мы найдём себе какое-нибудь занятие.

Sono sicuro che ci troveremo qualcosa da fare.

Я не могу пойти, я готовлю на завтра занятие.

Non posso venire, sto preparando una lezione per domani.

- Для меня это очень захватывающее занятие - сравнивать норвежский и фарерский языки.
- Сравнивать норвежский и фарерский языки - очень захватывающее для меня занятие.

Per me è affascinante confrontare norvegese e faroese.

Раз в неделю у неё занятие по игре на пианино.

Una volta alla settimana lei va a lezione di piano.

- У меня для тебя есть задание.
- У меня есть для вас задание.
- У меня есть для тебя занятие.
- У меня есть для вас занятие.

- Ho qualcosa per te da fare.
- Ho qualcosa per voi da fare.
- Ho qualcosa per lei da fare.

Для меня это очень захватывающее занятие - сравнивать норвежский и фарерский языки.

Per me è affascinante confrontare norvegese e faroese.

- Терпеть не могу это делать.
- Ненавижу это делать.
- Ненавижу это занятие.

- Odio fare questo.
- Io odio fare questo.

Сегодня он опоздал на занятие. Но он в целом неплохой студент.

Oggi ha fatto tardi a lezione. Ma, tutto sommato, non è un cattivo studente.

- Мне в радость моё занятие.
- Я получаю удовольствие от того, что делаю.

- Mi piace quello che faccio.
- A me piace quello che faccio.

- Я думал, Том бросит это занятие.
- Я думал, Том бросит этим заниматься.

Pensavo che Tom avrebbe smesso di farlo.

- Она сказала, что ей надоело это занятие.
- Она сказала, что устала этим заниматься.

Ha detto che è stanca di farlo.

- Почему тебе нравится это занятие?
- Почему вам нравится это занятие?
- Почему тебе нравится этим заниматься?
- Почему вам нравится этим заниматься?
- Почему тебе нравится это делать?
- Почему вам нравится это делать?

- Perché ti piace fare questo?
- Perché vi piace fare questo?
- Perché le piace fare questo?

- Он сказал мне, что ненавидит это делать.
- Он сказал мне, что ненавидит это занятие.

- Mi ha detto che odiava farlo.
- Mi disse che odiava farlo.

Я был в цирке дрессировщиком хищников, и это занятие не для слабонервных, скажу я вам.

Facevo l'addestratore di animali al circo, e questa occupazione non è per i deboli di cuore, vi dico.

- Не думаю, что Тому нравится это занятие.
- Не думаю, что Тому нравится это делать.
- Не думаю, что Тому нравится этим заниматься.

- Non penso che a Tom piaccia farlo.
- Io non penso che a Tom piaccia farlo.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.