Translation of "другим" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "другим" in a sentence and their italian translations:

и другим.

e degli altri.

Другим повезло меньше.

- Gli altri non sono stati così fortunati.
- Le altre non sono state così fortunate.

Том лгал другим.

- Tom ha mentito agli altri.
- Tom mentì agli altri.

Но он стал другим —

Ma ora è cambiato.

может быть совсем другим.

potrebbe essere molto diverso.

Не уступайте другим компаниям.

Non cedete ad altre compagnie.

Я люблю помогать другим.

- Mi piace aiutare gli altri.
- A me piace aiutare gli altri.

Она помолвлена с другим.

- È fidanzata con un altro uomo.
- Lei è fidanzata con un altro uomo.

Он всегда был другим.

- Era sempre diverso.
- Lui era sempre diverso.

Этот год будет другим.

Quest'anno sarà diverso.

Этот год будет другим?

Quest'anno sarà diverso?

Я был занят другим.

Ero occupato a fare dell'altro.

- Том увидел Мэри с другим мужчиной.
- Том видел Мэри с другим мужчиной.

- Tom ha visto Mary con un altro uomo.
- Tom vide Mary con un altro uomo.

Другим моментом было время мероприятия,

L'altro punto riguarda la data dell'evento,

Живи и дай жить другим.

Vivi e lascia vivere.

Одно событие следовало за другим.

- Un evento ha seguito l'altro.
- Un evento seguì l'altro.

Автобусы уехали один за другим.

Gli autobus se ne sono andati uno dopo l'altro.

Они ушли один за другим.

- Sono partiti uno dopo l'altro.
- Sono partite una dopo l'altra.
- Partirono uno dopo l'altro.
- Partirono una dopo l'altra.

Я чувствую себя другим человеком.

- Mi sento un'altra persona.
- Io mi sento un'altra persona.

Том, вероятно, пошёл другим путём.

- Tom deve essere andato da un'altra parte.
- Tom dev'essere andato da un'altra parte.

Их вызвали одного за другим.

Furono chiamati ad uno ad uno.

Одним глазом спит, другим видит.

Un occhio dorme, l'altro vede.

Они умерли один за другим.

Sono morti uno dopo l'altro.

Она всегда пытается помочь другим.

Lei cerca sempre di aiutare gli altri.

Не навязывай другим своего мнения.

Non imporre le tue opinioni agli altri.

Попробуй заняться чем-нибудь другим.

Prova ad occuparti di qualcosa d'altro.

то расчёт был бы совершенно другим.

il calcolo sarebbe stato completamente diverso.

По этим и многим другим причинам.

Beh, è tutto questo e anche più.

Я сказала Кантабай и другим женщинам,

Dissi a Kantabai e alle altre donne

Одним нравится лето, а другим — зима.

Ad uno piace l'estate, all'altro, l'inverno.

Одно с другим никак не связано.

- Non ha niente a che fare con questo.
- Non ha nulla a che fare con questo.
- Non ha niente a che fare con ciò.
- Non ha nulla a che fare con ciò.

Будь собой и не подражай другим.

Sii te stesso e non imitare gli altri.

Том присоединился к Мэри и другим.

- Tom si è unito a Mary e gli altri.
- Tom si è unito a Mary e le altre.
- Tom si unì a Mary e gli altri.
- Tom si unì a Mary e le altre.

Я чувствую себя совершенно другим человеком.

- Mi sento un uomo nuovo.
- Io mi sento un uomo nuovo.

Он всегда придирается к другим людям.

- Ha sempre da ridire su tutti.
- Trova sempre da ridire agli altri.
- Lui trova sempre da ridire agli altri.

Поверь мне, я стану другим человеком.

Credimi, diventerò un'altra persona.

Том хочет заняться чем-то другим.

Tom vuole fare qualcos'altro.

Другим моим мотивом создания сети стала обеспокоенность.

L'altro mio motivo era la preoccupazione.

не давать другим вести себя так же

impedire ad altri di comportarsi allo stesso modo

Но камеры ловят насекомое с другим поведением...

Ma gli intensificatori di luce rivelano una specie con un comportamento diverso.

Он сказал мне быть добрым к другим.

Mi ha chiesto di essere gentile con gli altri.

Он разбил шесть окон одно за другим.

- Ha rotto sei finestre una dopo l'altra.
- Ruppe sei finestre una dopo l'altra.

Другим требуется девять или десять часов сна.

Altre persone hanno bisogno di nove o dieci ore di sonno.

Я хотел бы заняться чем-нибудь другим.

- Vorrei fare qualcos'altro.
- Io vorrei fare qualcos'altro.

что позволяет другим людям быть справедливыми в ответ.

e questo permette alle altre persone di essere corrette a loro volta.

Я никогда не одалживаю свою флешку другим людям.

Non presto mai agli altri la mia chiavetta USB.

Даниэль, передай Эмет и другим привет от меня.

Daniel, saluta Emet e gli altri da parte mia.

Его голос ни с каким другим не спутаешь.

Non puoi confondere la sua voce con quella di nessun altro.

Русский акцент ни с каким другим не спутаешь.

Non puoi confondere l'accento russo con nessun altro.

Помощь другим никогда не является пустой тратой времени.

Aiutare gli altri non è mai una perdita di tempo.

и где моя история, прочитанная или услышанная другим человеком,

e dove la mia storia, letta o sentita da un'altra persona,

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

Dobbiamo vivere in modo semplice, così che gli altri possano fare lo stesso.

Надеемся, что это помогает другим любителям отдыха в автокемпингах.

Ci auguriamo di stare aiutando tutta la community dei camperisti.

Некоторым людям больше нравится море, другим больше нравятся горы.

Alcune persone preferiscono il mare, altre preferiscono la montagna.

Помогая другим, мы, прежде всего, оказываем помощь самим себе.

Aiutando gli altri, prima di tutto prestiamo aiuto a noi stessi.

Для него было пыткой видеть свою девушку с другим.

Era una tortura per lui vedere la sua ragazza con un altro uomo.

Я не думаю, что можно решить проблему другим способом.

Non credo nella possibilità di risolvere il problema in un altro modo.

Я могу расплатиться с вами каким-нибудь другим способом?

Posso pagarvi in qualche altro modo?

Есть люди, которым хорошо только тогда, когда другим плохо.

Ci sono persone che sono buone solo quando le altre sono cattive.

Был бы мир другим, если бы Иисус не родился?

Sarebbe diverso il mondo se Gesù non fosse nato?

- Дословный перевод этого предложения был глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.
- Переводить это предложение буквально было глупой ошибкой. Смысл был совершенно другим.

Tradurre quella frase alla lettera è stato uno stupido errore. Il significato era totalmente diverso.

РАССКАЗЧИК Несмотря на все трудности, местные эксперты продолжали помогать другим.

NARRATRICE: In quest’anno difficile, voi Local Guide avete trovato dei modi per rendervi utili.

РАССКАЗЧИК Каждый день вы помогаете другим людям ориентироваться в мире.

NARRATRICE: E ogni giorno aiutate le persone ad avvicinarsi a quel futuro.

Делай другим то, что хотел бы, чтобы они делали тебе.

Fai agli altri ciò che vorresti fosse fatto a te.

- Попробуй заняться чем-нибудь другим.
- Попробуй заняться чем-нибудь ещё.

Prova a fare qualcos'altro.

- Почему Том стал другим?
- Почему Том переоделся?
- Зачем Том переоделся?

Perché Tom è cambiato?

- Том работает над другим романом.
- Том работает над следующим романом.

Tom sta lavorando su un altro romanzo.

С тех пор как он женился, он стал другим человеком.

Da quando si è sposato è diventato un'altra persona.

Если мы сосредотачиваем своё внимание на том, чтобы понравиться другим людям,

Se per tutto l'appuntamento vi concentrate sullo "spero di piacergli",

Я думаю, что мир стал бы совершенно другим и вне работы.

Penso che il mondo sarebbe un posto totalmente differente fuori dal lavoro.

- Я уничтожу вас по одному.
- Я уничтожу вас одного за другим.

- Vi eliminerò uno ad uno.
- Io vi eliminerò uno ad uno.

Блондинки зарабатывают на 7% больше, чем женщины с другим цветом волос.

Le bionde guadagnano il 7% in più delle donne con qualsiasi altro colore di capelli.

Я ощутил эту перемену в себе. Она учила меня сочувствовать, сопереживать другим.

Ho capito che stavo cambiando. Mi stava insegnando a sensibilizzarmi.

- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.

- Le macchine sono arrivate là una dopo l'altra.
- Le macchine sono arrivate lì una dopo l'altra.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

- Credimi. Sarò un uomo nuovo.
- Credetemi. Sarò un uomo nuovo.
- Mi creda. Sarò un uomo nuovo.

Был бы мир другим, если бы Иисус родился на тысячу лет позже?

Sarebbe diverso il mondo se Gesù fosse nato mille anni più tardi?

Австралия - самая большая в мире страна, не граничащая ни с каким другим государством.

L'Australia è la nazione più grande al mondo che non confina con nessun altro Stato.

- Одним студентам нравится математика, а другим нет.
- Некоторым студентам нравится математика, а некоторым нет.

Ad alcuni studenti piace la matematica e ad altri no.

- Джентльмен всегда любезен по отношению к другим.
- Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми.

Un gentiluomo è sempre gentile con gli altri.

- Какая между ними связь?
- Какое отношение одно к другому имеет?
- Какое отношение имеет одно к другому?
- Как одно с другим связано?

Che rapporto c'è tra i due?

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.