Translation of "важное" in Italian

0.040 sec.

Examples of using "важное" in a sentence and their italian translations:

- Это очень важное совещание.
- Это очень важное собрание.

È una riunione molto importante.

сделали важное объявление.

fecero un grande annuncio.

Это важное письмо.

Questa è un'importante lettera.

Вот важное объявление.

Ecco un annuncio importante.

Это самое важное.

È la cosa più importante.

Это важное событие.

Questo è un importante evento.

Это самое важное?

La cosa importante è questa?

Есть что-то важное?

È qualcosa di importante?

Это очень важное решение.

Questa è una grande decisione.

Это крайне важное сообщение.

È un messaggio molto importante.

Вот что самое важное.

- È quello che è più importante.
- È ciò che è più importante.

Он принял важное решение.

Ha preso una decisione importante.

Он сделал важное открытие.

- Ha fatto una scoperta importante.
- Lui ha fatto una scoperta importante.
- Ha fatto un'importante scoperta.
- Lui ha fatto un'importante scoperta.

Важное дело, всем пофиг.

- Un affare importante di cui non importa a nessuno.
- Una cosa importante. A nessuno importa.

Японское правительство приняло важное решение.

Il governo giapponese ha preso una decisione importante.

Мне надо сделать важное объявление.

Ho un annuncio importante da fare.

Она уже прочитала важное письмо.

Lei ha già letto una lettera importante.

- Я собираюсь сказать вам кое-что важное.
- Я собираюсь сообщить вам кое-что важное.
- Я собираюсь сказать тебе кое-что важное.
- Я намереваюсь сказать вам кое-что важное.

- Sto per dirti qualcosa di importante.
- Sto per dirvi qualcosa di importante.
- Sto per dirle qualcosa di importante.

- Я хочу сказать тебе нечто важное.
- Я хочу сказать тебе кое-что важное.

Voglio dirti qualcosa di importante.

- Мне надо сказать тебе кое-что важное.
- Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
- Мне надо сказать вам кое-что важное.

- Ho qualcosa d'importante da dirti.
- Ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Ho qualcosa d'importante da dirle.
- Io ho qualcosa d'importante da dirti.
- Io ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Io ho qualcosa d'importante da dirle.

Но самое важное состоит в следующем:

Ma il punto chiave è:

Это для него очень важное дело.

Per lui, è un affare molto importante.

Помолчи или скажи что-нибудь важное.

Rimani in silenzio, o di' qualcosa di importante.

Словарь - важное подспорье в изучении языка.

Un dizionario è un aiuto importante per l'apprendimento delle lingue.

У меня важное сообщение для Тома.

- Ho un messaggio importante da Tom.
- Ho un messaggio importante da parte di Tom.

Слова — самое важное в этой песне.

Le parole sono la parte più importante di questa canzone.

- Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
- Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.

L'equilibrio dell'energia femminile e maschile è importante.

но самое шумное не всегда самое важное.

ma i casi più rumorosi non sempre sono anche i più urgenti.

потому что виртуально невозможно уловить самое важное.

perché le cose di cui avevo bisogno, non potevo vederle online.

Я должна сказать ему кое-что важное.

C'è qualcosa di importante che devo dirgli.

У меня есть важное сообщение для Тома.

- Ho un messaggio importante per Tom.
- Io ho un messaggio importante per Tom.

Мне нужно сказать тебе кое-что важное.

- Ho qualcosa d'importante da dirti.
- Ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Ho qualcosa d'importante da dirle.
- Io ho qualcosa d'importante da dirti.
- Io ho qualcosa d'importante da dirvi.
- Io ho qualcosa d'importante da dirle.

Но самое важное, это была моя сущность.

Ma soprattutto, era la mia identità.

Том хочет сказать вам кое-что важное.

Tom vuole dirvi qualcosa di importante.

- Я хочу обсудить с тобой одно очень важное дело.
- Я хочу обсудить с вами одно очень важное дело.

Voglio parlarti di una questione molto importante.

- Том сказал, что ему надо сделать что-то важное.
- Том сказал, что у него какое-то важное дело.

- Tom ha detto che aveva qualcosa di importante da fare.
- Tom disse che aveva qualcosa di importante da fare.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

È una decisione importante, che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

Это важное решение, которое поможет мне избежать гипотермии.

È una decisione importante che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

- Это дело огромной важности.
- Это очень важное дело.

La questione è di grande importanza.

Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.

L'equilibrio dell'energia femminile e maschile è importante.

Мне нужно сказать тебе что-то очень важное.

- Ho qualcosa di molto importante da dirti.
- Ho qualcosa di molto importante da dirvi.
- Ho qualcosa di molto importante da dirle.

Мне надо обсудить с Томом кое-что важное.

Ho qualcosa di importante da discutere con Tom.

Важное ли место занимает в вашей жизни Бог?

- Dio è importante nella tua vita?
- Dio è importante nella sua vita?
- Dio è importante nella vostra vita?

и самое важное — я была всё ещё жива.

e, soprattutto, ero ancora viva.

Но самое важное, что я осознала в этом путешествии, —

Ma la cosa più importante che imparai in quel viaggio

В данный момент у нас есть более важное дело.

In questo momento abbiamo qualcosa di più importante da fare.

и, самое важное, готовьтесь к тому, что они вас поразят.

e, cosa più importante, siate pronti a meravigliarvi.

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

possiamo riconcettualizzare il clima come un problema per la salute:

- Что самое важное в жизни?
- Что самое главное в жизни?

Cos'è più importante nella vita?

Самое важное, чему я научился после сорока лет, — говорить «нет».

La cosa più importante che ho imparato dopo i quarant'anni è dire "no".

У меня такое чувство, что что-то важное должно случиться.

Ho la sensazione che debba accadere qualcosa di importante.

Есть одно важное дело, которое никак нельзя отложить на потом.

C'è una cosa importante che in nessun modo si può rimandare a dopo.

По-моему, Том пришёл сюда, чтобы сказать нам что-то важное.

- Penso che Tom sia venuto qui per dirci qualcosa di importante.
- Io penso che Tom sia venuto qui per dirci qualcosa di importante.

- Самое важное в жизни — оставаться собой.
- Самое главное в жизни — быть собой.

La cosa più importante nella vita è essere se stessi.

- Единство — вот что для нас главное.
- Единство — вот что для нас сейчас самое важное.

L'unità, ecco ciò che è più importante per noi.