Translation of "Чувствуешь" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Чувствуешь" in a sentence and their italian translations:

Чувствуешь запах?

- Senti un qualche odore?
- Tu senti un qualche odore?
- Sente un qualche odore?
- Lei sente un qualche odore?
- Sentite un qualche odore?
- Voi sentite un qualche odore?

Чувствуешь чеснок?

- Puoi assaggiare l'aglio?
- Può assaggiare l'aglio?
- Potete assaggiare l'aglio?

Ты это чувствуешь?

Riesci a sentirlo?

Ты хорошо себя чувствуешь?

Ti senti bene?

Ты чувствуешь себя уставшим?

- Ti senti stanco?
- Ti senti stanca?
- Si sente stanco?
- Si sente stanca?
- Vi sentite stanchi?
- Vi sentite stanche?

Как ты себя чувствуешь?

Voi come vi sentireste?

Ты чувствуешь запах дыма?

Senti odore di fumo?

Он знает, что ты чувствуешь?

- Sa come ti senti?
- Sa come vi sentite?
- Sa come si sente?

Как ты сейчас себя чувствуешь?

Come ti senti ora?

Ты чувствуешь любовь этой ночью?

Riesci a percepire l'amore, stanotte?

Ты уже лучше себя чувствуешь?

Ti senti già meglio?

чувствуешь себя, как на минном поле.

può sembrare come attraversare un campo minato.

Ты не чувствуешь, что дом трясётся?

- Non senti la casa tremare?
- Non sentite la casa tremare?
- Non sente la casa tremare?
- Tu non senti la casa tremare?
- Voi non sentite la casa tremare?
- Lei non sente la casa tremare?

Как ты себя чувствуешь сейчас, Том?

- Come ti stai sentendo ora, Tom?
- Come ti stai sentendo adesso, Tom?

От этого лекарства чувствуешь себя лучше.

- Questa medicina ti farà sentire meglio.
- Questa medicina vi farà sentire meglio.
- Questa medicina la farà sentire meglio.

- Чувствуешь запах газа?
- Чуешь запах газа?

Senti odore di gas?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Come stai oggi?
- Come state oggi?
- Come ti senti oggi?
- Come vi sentite oggi?
- Come si sente oggi?
- Come sta oggi?
- Tu come ti senti oggi?
- Lei come si sente oggi?
- Voi come vi sentite oggi?
- Come va oggi?

- Что ты на самом деле чувствуешь, Том?
- Как ты себя на самом деле чувствуешь, Том?

- Come ti senti davvero, Tom?
- Come ti senti veramente, Tom?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

- Ti senti bene?
- Vi sentite bene?
- Si sente bene?

Ты ещё что-то к ней чувствуешь?

- Hai ancora dei sentimenti per lei?
- Tu hai ancora dei sentimenti per lei?
- Ha ancora dei sentimenti per lei?
- Avete ancora dei sentimenti per lei?
- Voi avete ancora dei sentimenti per lei?

Я рад, что ты чувствуешь себя лучше.

Hanno avuto un sacco di tempo.

Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

Ты к ней совсем ничего не чувствуешь?

Non provi assolutamente niente per lei?

Ты к нему совсем ничего не чувствуешь?

Non provi assolutamente niente per lui?

Ты ко мне совсем ничего не чувствуешь?

Non provi assolutamente niente per me?

- Тебе сегодня лучше?
- Сегодня ты лучше себя чувствуешь?

Ti senti meglio oggi?

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Ti senti male?
- Vi sentite male?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?

- Come ti senti?
- Come si sente?
- Come vi sentite?

- Как ты себя чувствуешь, Том?
- Ты как, Том?

Come ti senti, Tom?

По-моему, пахнет газом. Ты ничего не чувствуешь?

A mio parere c'è odore di gas. Non senti niente?

Нет смысла заниматься, если ты чувствуешь себя уставшим.

Non ha senso studiare se ti senti stanco.

- Тебе уже лучше?
- Ты уже лучше себя чувствуешь?

Ti senti già meglio?

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

- Ti senti colpevole?
- Si sente colpevole?
- Vi sentite colpevoli?

- Как ты сегодня себя чувствуешь?
- Как Вы сегодня себя чувствуете?
- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Come ti senti oggi?
- Come vi sentite oggi?
- Come si sente oggi?
- Tu come ti senti oggi?
- Lei come si sente oggi?
- Voi come vi sentite oggi?

- Я понимаю, что ты чувствуешь.
- Я понимаю ваши чувства.

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

Я знаю, что ты чувствуешь, но всё уже кончено.

- So come ti senti, però è finita.
- Io so come ti senti, però è finita.
- So come si sente, però è finita.
- Io so come si sente, però è finita.
- So come vi sentite, però è finita.
- Io so come vi sentite, però è finita.

Ты не чувствуешь себя в какой-то степени ответственным?

- Non ti senti in qualche modo responsabile?
- Non si sente in qualche modo responsabile?
- Non vi sentite in qualche modo responsabili?

Возраст — это когда утром чувствуешь себя хуже, чем вечером.

La vecchiaia è quando la mattina ci si sente peggio della sera.

И знаете, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

E lo sai com'è, quando ti viene fame ti senti debole.

И знаешь, каково это, когда ты голоден, то чувствуешь слабость.

E lo sai com'è, quando hai fame ti senti debole.

- Как вы себя сейчас чувствуете?
- Как ты сейчас себя чувствуешь?

- Come ti senti ora?
- Come ti senti adesso?
- Come si sente ora?
- Come si sente adesso?
- Come vi sentite ora?
- Come vi sentite adesso?

Я и не знал, что ты так плохо себя чувствуешь.

Non mi aspettavo che tu stessi così male.

- Она знает, что ты чувствуешь?
- Она знает, что вы чувствуете?

- Sa come ti senti?
- Lei sa come ti senti?
- Sa come vi sentite?
- Lei sa come vi sentite?
- Sa come si sente?
- Lei sa come si sente?

- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

- Come ti senti oggi?
- Come vi sentite oggi?
- Come si sente oggi?
- Tu come ti senti oggi?
- Lei come si sente oggi?
- Voi come vi sentite oggi?

- Я знаю, что ты чувствуешь.
- Я знаю, что вы чувствуете.

- So come ti senti.
- So come si sente.
- So come vi sentite.

- Ты рассказала Тому о своих чувствах?
- Ты сказала Тому, что чувствуешь?

Hai detto a Tom come ti senti?

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

e la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

- Я могу понять, что ты чувствуешь.
- Я могу понять, что вы чувствуете.

- Posso capire come ti senti.
- Io posso capire come ti senti.
- Posso capire come si sente.
- Io posso capire come si sente.
- Posso capire come vi sentite.
- Io posso capire come vi sentite.

- Ты к нему совсем ничего не чувствуешь?
- Вы к нему совсем ничего не чувствуете?

Non provate assolutamente niente per lui?

- Ты чувствуешь себя в безопасности в Австралии?
- Вы чувствуете себя в безопасности в Австралии?

- Ti senti al sicuro in Australia?
- Tu ti senti al sicuro in Australia?
- Si sente al sicuro in Australia?
- Lei si sente al sicuro in Australia?
- Vi sentite al sicuro in Australia?
- Voi vi sentite al sicuro in Australia?

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.

Prendi questa medicina se non ti senti bene.