Translation of "ночью" in Italian

0.061 sec.

Examples of using "ночью" in a sentence and their italian translations:

- Луна светится ночью.
- Луна светит ночью.

La luna brilla alla notte.

- Магазин открыт и ночью.
- Ночью магазин тоже работает.

Il negozio è aperto anche di notte.

- Магазин также открыт ночью.
- Магазин ночью тоже открыт.

Il negozio è aperto anche la notte.

- Сегодня ночью мы празднуем.
- Этой ночью мы празднуем.

- Stanotte celebriamo.
- Stanotte noi celebriamo.
- Stasera celebriamo.
- Stasera noi celebriamo.

- Что произошло той ночью?
- Что случилось той ночью?

- Cos'è successo quella notte?
- Che cos'è successo quella notte?
- Che è successo quella notte?

- Прошлой ночью шёл снег.
- Прошлой ночью был снег.

La scorsa notte è nevicato.

Ночью гораздо прохладнее,

È molto più fresco,

Ночью море может...

Il mare, di notte...

Ночью выходят хищники.

Libera i predatori.

Ночью в Зимбабве...

Nello Zimbabwe

Ночью очень жарко.

Fa molto caldo di notte.

Ночью случился пожар.

Un incendio scoppiò durante la notte.

Бостон красив ночью.

- Boston è bella di sera.
- Boston è bella di notte.

Купаться ночью опасно.

- Nuotare di notte è pericoloso.
- Nuotare di sera è pericoloso.

Ночью очень холодно.

Di notte fa molto freddo.

Мы ушли ночью.

Ce ne siamo andati durante la notte.

Сегодня ночью полнолуние.

Questa notte c'è il plenilunio.

Ночью был дождь.

- Di notte c'è stata pioggia.
- Questa notte è piovuto.

Ночью был снег.

- Di notte c'è stata neve.
- Questa notte è nevicato.

- Где ты спал прошлой ночью?
- Где ты спала прошлой ночью?
- Где Вы спали прошлой ночью?
- Где вы спали прошлой ночью?

- Dove hai dormito la scorsa notte?
- Dove ha dormito la scorsa notte?
- Dove avete dormito la scorsa notte?

- Где ты был прошлой ночью?
- Где вы были прошлой ночью?
- Где Вы были прошлой ночью?
- Где ты была прошлой ночью?

Dove eri ieri notte?

- Том был убит прошлой ночью.
- Тома убили прошлой ночью.

- Tom è stato assassinato ieri sera.
- Tom è stato assassinato la scorsa notte.

- Где Вы спали прошлой ночью?
- Где он спал прошлой ночью?
- Где она спала прошлой ночью?

Dove ha dormito la scorsa notte?

- Не гуляй в парке ночью!
- Не гуляйте в парке ночью!

- Non passeggiare nel parco di notte!
- Non passeggiate nel parco di notte!
- Non passeggi nel parco di notte!

- Наша армия атаковала противника ночью.
- Наша армия атаковала неприятеля ночью.

Il nostro esercito attaccò il nemico durante la notte.

- Я был там этой ночью.
- Я была там этой ночью.

- Ero lì quella notte.
- Io ero lì quella notte.

- Где ты был прошлой ночью?
- Где ты была прошлой ночью?

Dove eri ieri notte?

- Том прошлой ночью ушёл из жизни.
- Том умер прошлой ночью.

- Tom è deceduto ieri sera.
- Tom è deceduto la scorsa notte.

- Я видел его прошлой ночью.
- Я видел это прошлой ночью.

L'ho visto la notte scorsa.

- Где Вы спали прошлой ночью?
- Где вы спали прошлой ночью?

- Dove ha dormito la scorsa notte?
- Dove avete dormito la scorsa notte?

- Прошлой ночью я плохо спал.
- Я плохо спал прошлой ночью.

- Non ho dormito bene la notte scorsa.
- Non ho dormito bene la scorsa notte.

- Кстати, где ты был вчерашней ночью?
- Кстати, где ты был вчера ночью?
- Кстати, где ты была вчера ночью?
- Кстати, где ты была вчерашней ночью?
- Кстати, где вы были вчера ночью?
- Кстати, где вы были вчерашней ночью?

- A proposito, dov'eri ieri sera?
- A proposito, tu dov'eri ieri sera?
- A proposito, dov'era ieri sera?
- A proposito, lei dov'era ieri sera?
- A proposito, dov'eravate ieri sera?
- A proposito, voi dov'eravate ieri sera?

Мы выжили этой ночью.

Sei sopravvissuto alla notte.

и выходят попастись ночью.

ed escono solo di notte per cibarsi.

Ночью вода их объединяет.

Di notte, l'acqua li fa riunire.

Но ночью – удивительно враждебны.

Ma di notte sono sorprendentemente ostili.

Ночью по всей планете...

In tutto il pianeta,

Почему Луна светит ночью?

Perché la luna brilla la notte?

Что случилось прошлой ночью?

Cos'è successo la scorsa notte?

Прошлой ночью было полнолуние.

La scorsa notte c'era la luna piena.

Прошлой ночью было жарко.

- C'era caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo la scorsa notte.
- Faceva caldo ieri sera.
- Faceva caldo ieri notte.

Прошлой ночью шёл дождь.

Stava piovendo la scorsa notte.

Вчера ночью разразился пожар.

È scoppiato un incendio la scorsa notte.

Я свободен этой ночью.

- Sono disponibile questa sera.
- Questa sera sono disponibile.

Я люблю гулять ночью.

- Mi piace camminare di notte.
- A me piace camminare di notte.

Ночью всё выглядит иначе.

Durante la notte, tutto sembra diverso.

Он умер вчера ночью.

È morto ieri sera.

Сегодня ночью звёзд нет.

- Non ci sono stelle stasera.
- Non ci sono stelle stanotte.

Том работал вчера ночью.

- Tom stava lavorando ieri sera.
- Tom stava lavorando la scorsa notte.

Вчера ночью было жарко.

Faceva caldo ieri notte.

Некоторые животные активны ночью.

Alcuni animali sono attivi di notte.

Куда пойти этой ночью?

Dove andiamo stasera?

Вчера ночью я повеселился.

- Mi sono divertito la scorsa notte.
- Mi sono divertito ieri sera.
- Mi sono divertita ieri sera.
- Mi sono divertita la scorsa notte.

Ночью я сильно потею.

- Sudo molto di notte.
- Io sudo molto di notte.

Я вернусь сегодня ночью.

- Torno stanotte.
- Torno stasera.
- Io torno stasera.
- Ritorno stasera.
- Io ritorno stasera.
- Io torno stanotte.
- Ritorno stanotte.
- Io ritorno stanotte.
- Sono di ritorno stasera.
- Io sono di ritorno stasera.
- Sono di ritorno stanotte.
- Io sono di ritorno stanotte.

Ночью многие боятся темноты.

Di notte molti hanno paura del buio.

Встреча продолжилась поздно ночью.

La riunione proseguì fino a tarda notte.

Ночью все кошки серы.

Quando le candele sono spente, tutti i gatti sono grigi.

Вчера ночью шёл снег.

È nevicato la notte scorsa.

Ночью они не плавают.

Non nuotano la notte.

Что случилось сегодня ночью?

- Cos'è successo stasera?
- Cos'è successo questa sera?
- Cos'è successo stanotte?
- Cos'è successo questa notte?

Ночью магазин тоже работает.

- Il negozio è aperto anche alla sera.
- Il negozio è aperto anche alla notte.

Вчера ночью Том напился.

Tom si è ubriacato ieri sera.

Ночью был сильный ветер.

La notte il vento soffiava forte.

Вчера ночью была гроза.

C'erano tuoni e fulmini la notte scorsa.

Ночью он обычно дома.

Di solito la notte lui è a casa.

Звёзды можно увидеть ночью.

- Le stelle si possono vedere di notte.
- La notte è possibile vedere le stelle.

Вчера ночью был дождь.

Ieri notte è piovuto.

Вам доводилось тренироваться ночью?

Vi è mai capitato di allenarvi di notte?

Ночью всё кажется возможным.

Di notte tutto sembra possibile.

Ночью опять был дождь.

- Di notte c'è stata di nuovo pioggia.
- Questa notte è piovuto di nuovo.

Ночью опять был снег.

- Di notte c'è stata di nuovo neve.
- Questa notte è nevicato di nuovo.

Ты завтра ночью занята?

Domani notte sei impegnata?

Прошлой ночью я работал.

- Stavo lavorando ieri sera.
- Stavo lavorando la scorsa notte.

Ночью опять шёл снег.

Questa notte è nevicato ancora.

Почему Луна ночью светится?

Perché la luna risplende la notte?

Прошлой ночью шёл снег.

La scorsa notte è nevicato.

Ночью птицы не поют.

Di notte gli uccelli non cantano.

- Том старается не выходить ночью.
- Том старается никуда не выходить ночью.

- Tom evita di uscire la sera.
- Tom evita di uscire la notte.

- Это письмо было написано Наоко вчера ночью.
- Это письмо Наоко написала вчера ночью.
- Это письмо Наоко написала минувшей ночью.

Questa lettera è stata scritta da Naoko la scorsa notte.

- Прошлой ночью я совсем не спал.
- Я совсем не спал прошлой ночью.

- Non ho dormito per niente la scorsa notte.
- Io non ho dormito per niente la scorsa notte.
- Non ho dormito per nulla la scorsa notte.
- Io non ho dormito per nulla la scorsa notte.

- Прошлой ночью я не сомкнул глаз.
- Прошлой ночью я не сомкнула глаз.

Non ho chiuso occhio la scorsa notte.

- Прошлой ночью Тому приснился странный сон.
- Том видел странный сон прошлой ночью.

Tom ha fatto uno strano sogno la scorsa notte.

- Я спал лучше, чем прошлой ночью.
- Мне спалось лучше, чем прошлой ночью.

- Ho dormito meglio di ieri notte.
- Ho dormito meglio della scorsa notte.
- Io ho dormito meglio di ieri notte.
- Io ho dormito meglio della scorsa notte.

- Я сплю днём и работаю ночью.
- Я сплю днём, а работаю ночью.

- Dormo di giorno e lavoro di notte.
- Io dormo di giorno e lavoro di notte.
- Dormo di giorno e lavoro la notte.
- Io dormo di giorno e lavoro la notte.

- Я не работал в понедельник ночью.
- Я не работала в понедельник ночью.

- Non ho lavorato lunedì sera.
- Io non ho lavorato lunedì sera.

- Ты предпочитаешь заниматься днём или ночью?
- Вы предпочитаете заниматься днём или ночью?

Preferite studiare di giorno o di notte?

- Я не могу вести машину ночью.
- Я не могу водить машину ночью.

- Non posso guidare di notte.
- Non riesco a guidare di notte.

Ночью кактусам нужна особая помощь.

Ai cactus serve uno speciale aiuto notturno.

Но ночью... ...они в движении.

Ma, di notte, si muovono.

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

Cibarsi nel cuore della notte è estremamente insolito.