Translation of "Думаете" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Думаете" in a sentence and their italian translations:

Что думаете?

Cosa ne pensi?

- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

Credi che io scherzi?

- Думаете, завтра будет жарко?
- Думаете, завтра будет тепло?

Pensate che farà caldo domani?

Думаете, я псих?

Pensate che io sia un demente?

Думаете, это поможет?

Pensate che questo sarà d'aiuto?

Думаете, Том женат?

Pensate che Tom sia sposato?

Думаете, они заметили?

- Pensate che si siano accorti?
- Pensate che l'abbiano notato?

Думаете, это проблема?

Pensate che questo sia un problema?

- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Как Вы думаете?
- Как вам идея?

- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

- Думаешь, я шучу?
- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

- Pensi che stia scherzando?
- Pensi che io stia scherzando?
- Pensa che stia scherzando?
- Pensa che io stia scherzando?
- Pensate che stia scherzando?
- Pensate che io stia scherzando?

- Ты думаешь?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?

- La pensi così?
- Tu la pensi così?
- La pensa così?
- Lei la pensa così?
- La pensate così?
- Voi la pensate così?

Вы думаете о другом.

- Pensa ad altro.
- Lei pensa ad altro.
- Pensate ad altro.
- Voi pensate ad altro.

Думаете, Том нас видел?

Pensate che Tom ci avesse visto?

Думаете, это просто совпадение?

Pensate che questa sia solo una coincidenza?

Думаете, это хороший знак?

Pensate che sia un buon segno?

- Как Вы думаете, доктор?
- Что Вы об этом думаете, доктор?
- Что скажете, доктор?
- Что Вы думаете, доктор?

Cosa ne pensa, dottore?

- Я знаю, что вы думаете.
- Я знаю, о чём вы сейчас думаете.
- Я знаю, о чём вы думаете.

- So cosa sta pensando.
- So cosa state pensando.

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём вы думаете?

- Cosa stai pensando?
- Cosa sta pensando?
- Cosa state pensando?

- Скажите нам, что вы думаете.
- Скажите нам, что вы об этом думаете.

Diteci cosa ne pensate!

- Думаешь, мы победим?
- Думаете, мы победим?
- Думаешь, мы выиграем?
- Думаете, мы выиграем?

- Non pensi che vinceremo?
- Non pensa che vinceremo?
- Non pensate che vinceremo?

- Думаешь, будет дождь?
- Думаете, будет дождь?
- Думаешь, пойдёт дождь?
- Думаете, пойдёт дождь?

- Pensi che pioverà?
- Tu pensi che pioverà?
- Pensa che pioverà?
- Lei pensa che pioverà?
- Pensate che pioverà?
- Voi pensate che pioverà?

Когда вы думаете о будущем,

Quando pensate al futuro

Что думаете? Подниматься по цепи?

Allora, che ne pensi? Mi arrampico sulla catena?

Что думаете? Выбор за вами.

Cosa ne pensi? Scegli tu.

Что думаете? Поедем в город?

Che ne pensi? Andiamo verso la città?

Что Вы думаете о Японии?

- Cosa ne pensi del Giappone?
- Tu cosa ne pensi del Giappone?
- Cosa ne pensa del Giappone?
- Lei cosa ne pensa del Giappone?
- Cosa ne pensate del Giappone?
- Voi cosa ne pensate del Giappone?

Я знаю, что вы думаете.

- So cosa sta pensando.
- So cosa state pensando.

Вы часто думаете о Томе?

- Pensi molto a Tom?
- Tu pensi molto a Tom?
- Pensa molto a Tom?
- Lei pensa molto a Tom?
- Pensate molto a Tom?
- Voi pensate molto a Tom?

Что вы об этом думаете?

Che cosa ne pensi?

Вы думаете, Том действительно сожалеет?

- Pensi che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Tu pensi che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Pensa che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Lei pensa che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Pensate che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Voi pensate che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Pensi che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Tu pensi che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Pensa che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Lei pensa che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Pensate che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Voi pensate che Tom sia veramente dispiaciuto?

Что вы думаете, госпожа Вэст?

Cosa ne pensa, signorina West?

Думаете, мы с вами несовместимы?

Pensate che siamo incompatibili con voi?

Что вы думаете о цензуре?

Cosa pensate della censura?

Думаете, трёх часов будет достаточно?

Pensate che tre ore saranno sufficienti?

Думаете, Том может это сделать?

Pensate che Tom possa farlo?

Она старше, чем Вы думаете.

Lei è più vecchia di quanto pensiate.

Как вы думаете, Том женат?

Come la pensate, Tom è sposato?

Думаете, вы можете это починить?

Pensate di riuscire ad aggiustarlo?

Иногда вы слишком много думаете.

A volte pensate troppo.

- Вы думаете, завтра будет дождь?
- Думаете, завтра будет дождь?
- Думаешь, завтра будет дождь?

- Pensi che pioverà domani?
- Pensa che pioverà domani?
- Pensate che pioverà domani?

- Думаешь, Том голодный?
- Думаешь, Том голоден?
- Вы думаете, Том голодный?
- Вы думаете, Том голоден?
- Думаете, Том хочет есть?
- Думаешь, Том хочет есть?

Pensi che Tom abbia fame?

- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?

- Pensate che abbia sbagliato di proposito?
- Pensa che abbia sbagliato di proposito?

- Думаете, я прав?
- Вы думаете, я прав?
- Думаешь, я прав?
- Ты думаешь, я прав?

- Pensi che io abbia ragione?
- Tu pensi che io abbia ragione?
- Pensa che io abbia ragione?
- Lei pensa che io abbia ragione?
- Pensate che io abbia ragione?
- Voi pensate che io abbia ragione?

- Как вы думаете, Том поможет нам?
- Думаешь, Том нам поможет?
- Думаете, Том нам поможет?

- Pensi che Tom ci aiuterà?
- Pensa che Tom ci aiuterà?
- Pensate che Tom ci aiuterà?
- Tu pensi che Tom ci aiuterà?
- Lei pensa che Tom ci aiuterà?
- Voi pensate che Tom ci aiuterà?

- Ты думаешь, это возможно?
- Думаешь, это возможно?
- Вы думаете, это возможно?
- Думаете, это возможно?

- Non pensi che sia possibile?
- Non pensa che sia possibile?
- Non pensate che sia possibile?

- Я не настолько наивен, как Вы думаете.
- Я не такой наивный, как вы думаете.

Non sono così ingenuo come pensate.

Думаете, лучше всего остаться в пещере?

Pensi che l'idea migliore sia accamparci nella caverna?

Как думаете, как согреться быстрее всего?

Quale pensi che sia il modo più veloce per scaldarmi?

Что вы думаете? Вы во главе.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

- Думаешь, это сработает?
- Думаете, это сработает?

- Pensi che funzionerà?
- Pensa che funzionerà?
- Pensate che funzionerà?

- Думаете, Том мёртв?
- Думаешь, Том умер?

- Pensi che Tom sia morto?
- Tu pensi che Tom sia morto?
- Pensa che Tom sia morto?
- Lei pensa che Tom sia morto?
- Pensate che Tom sia morto?
- Voi pensate che Tom sia morto?

Что вы думаете о её стихах?

Che ne pensate delle sue poesie?

- Думаешь, Том согласится?
- Думаете, Том согласится?

- Pensi che Tom dirà di sì?
- Tu pensi che Tom dirà di sì?
- Pensa che Tom dirà di sì?
- Lei pensa che Tom dirà di sì?
- Pensate che Tom dirà di sì?
- Voi pensate che Tom dirà di sì?

- Думаешь, это шутка?
- Думаете, это шутка?

- Pensi che questa sia una barzelletta?
- Tu pensi che questa sia una barzelletta?
- Pensa che questa sia una barzelletta?
- Lei pensa che questa sia una barzelletta?
- Pensate che questa sia una barzelletta?
- Voi pensate che questa sia una barzelletta?

Как вы думаете, что-нибудь случится?

- Pensi che succederà qualcosa?
- Tu pensi che succederà qualcosa?
- Pensa che succederà qualcosa?
- Lei pensa che succederà qualcosa?
- Pensate che succederà qualcosa?
- Voi pensate che succederà qualcosa?

Что вы думаете о речи президента?

Cosa ne pensate del discorso del presidente?

Что вы думаете о проблеме Тома?

Che ne pensate del problema di Tom?

Вы думаете, Том что-нибудь видел?

Lei pensa che Tom abbia visto qualcosa?

- Думаешь, Тома уволят?
- Думаете, Тома уволят?

- Pensi che Tom verrà licenziato?
- Tu pensi che Tom verrà licenziato?
- Pensa che Tom verrà licenziato?
- Lei pensa che Tom verrà licenziato?
- Pensate che Tom verrà licenziato?
- Voi pensate che Tom verrà licenziato?

Вы думаете, я мог бы выиграть?

- Pensi che potrei vincere?
- Tu pensi che potrei vincere?
- Pensa che potrei vincere?
- Lei pensa che potrei vincere?
- Pensate che potrei vincere?
- Voi pensate che potrei vincere?

- Думаешь, это глупо?
- Думаете, это глупо?

- Pensi che sia stupido?
- Tu pensi che sia stupido?
- Pensa che sia stupido?
- Lei pensa che sia stupido?
- Pensate che sia stupido?
- Voi pensate che sia stupido?
- Pensi che sia stupida?
- Tu pensi che sia stupida?
- Pensa che sia stupida?
- Lei pensa che sia stupida?
- Pensate che sia stupida?
- Voi pensate che sia stupida?

- Думаешь, я блефую?
- Думаете, я блефую?

- Pensi che io stia bluffando?
- Pensa che io stia bluffando?
- Pensate che io stia bluffando?

- Думаешь, Том болен?
- Думаете, Том болен?

- Pensi che Tom sia malato?
- Tu pensi che Tom sia malato?
- Pensa che Tom sia malato?
- Lei pensa che Tom sia malato?
- Pensate che Tom sia malato?
- Voi pensate che Tom sia malato?

- Как ты думаешь?
- Как Вы думаете?

Che cosa ne pensi?

- Думаешь, это кино?
- Думаете, это кино?

Pensi che questo sia un film?

Вы действительно думаете, что Том счастлив?

Davvero pensate che Tom sia felice?

Как вы думаете, сколько продлится собрание?

Quanto pensate che durerà la riunione?

Как вы думаете, что в коробке?

Cosa pensate che ci sia nella scatola?

Думаете, они возьмут меня на работу?

Credete che mi assumeranno?

Да мне плевать, что вы думаете.

Non mi importa a cosa state pensando.

- Думаешь, Том прав?
- Думаете, Том прав?

- Pensi che Tom abbia ragione?
- Tu pensi che Tom abbia ragione?
- Pensa che Tom abbia ragione?
- Lei pensa che Tom abbia ragione?
- Pensate che Tom abbia ragione?
- Voi pensate che Tom abbia ragione?

- Думаешь, Том умрёт?
- Думаете, Том умрёт?

- Pensi che Tom morirà?
- Pensa che Tom morirà?
- Pensate che Tom morirà?

- Думаешь, Том опоздает?
- Думаете, Том опоздает?

- Pensi che Tom sarà in ritardo?
- Tu pensi che Tom sarà in ritardo?
- Pensa che Tom sarà in ritardo?
- Lei pensa che Tom sarà in ritardo?
- Pensate che Tom sarà in ritardo?
- Voi pensate che Tom sarà in ritardo?

- Думаешь, Тому скучно?
- Думаете, Тому скучно?

- Pensi che Tom sia annoiato?
- Tu pensi che Tom sia annoiato?
- Pensa che Tom sia annoiato?
- Lei pensa che Tom sia annoiato?
- Pensate che Tom sia annoiato?
- Voi pensate che Tom sia annoiato?

Как вы думаете, из чего это?

Di cosa pensate che sia fatto questo?

Как вы думаете, сколько он весит?

Quanto pensate che lui pesi?

Как вы думаете, сколько она весит?

Quanto pensate che lei pesi?

Вы действительно думаете, что меня обманули?

Davvero pensate che mi hanno ingannato?

Как вы думаете, Том ещё дома?

Che ne pensate, Tom è ancora a casa?

Мэри гораздо умнее, чем вы думаете.

Mary è assai più intelligente di quanto voi pensiate.

Вы правда думаете, что Том устал?

Pensate davvero che Tom sia stanco?

Как Вы думаете, сколько Тому лет?

Quanti anni pensa che abbia Tom?

Вы думаете, я ничего не знаю?

Pensate che io non sappia nulla?

Как вы думаете, он меня простит?

Cosa pensate, lui mi perdonerà?

Как вы думаете, она меня простит?

Cosa pensate, lei mi perdonerà?

- Думаешь, это надолго?
- Думаете, это надолго?

- Pensi che durerà a lungo?
- Tu pensi che durerà a lungo?
- Pensa che durerà a lungo?
- Lei pensa che durerà a lungo?
- Pensate che durerà a lungo?
- Voi pensate che durerà a lungo?

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?
- Что ты думаешь по этому поводу?
- Что Вы думаете об этом?
- А что вы об этом думаете?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

- Думаете, я не знаю, зачем вы туда поехали?
- Думаете, я не знаю, зачем вы туда пошли?
- Думаете, я не знаю, зачем вы туда ездили?
- Думаете, я не знаю, зачем вы туда ходили?

Pensate che non sappia per quale motivo siete andati lì?

- Как вы думаете, что будет?
- Как ты думаешь, что будет?
- Как вы думаете, что случится?

- Cosa pensi che succederà?
- Cosa pensa che succederà?
- Cosa pensate che succederà?

- Я старше, чем ты думаешь.
- Я старше, чем вы думаете.
- Я старше, чем Вы думаете.

- Sono più vecchio di quanto pensi.
- Sono più vecchia di quanto pensi.
- Sono più vecchio di quanto pensa.
- Sono più vecchia di quanto pensa.
- Sono più vecchio di quanto pensate.
- Sono più vecchia di quanto pensate.
- Sono più anziano di quanto pensi.
- Sono più anziano di quanto pensa.
- Sono più anziana di quanto pensi.
- Sono più anziana di quanto pensa.
- Sono più anziano di quanto pensate.
- Sono più anziana di quanto pensate.

- Что ты об этом думаешь?
- Что вы об этом думаете?
- Что вы думаете об этом?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?