Translation of "языков" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "языков" in a sentence and their hungarian translations:

- Сколько в мире языков?
- Сколько всего языков на свете?
- Сколько всего в мире языков?

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

Сколько языков в Европе?

Hány nyelv van Európában?

- Я думаю, что двух языков недостаточно.
- Я думаю, двух языков недостаточно.

Szerintem két nyelv nem elég.

Сколько языков ты хочешь выучить?

Hány nyelvet akarsz tanulni?

и могут стать носителями обоих языков.

mindkét nyelvet anyanyelvi szinten fogják tudni.

а некоторые типичны для обоих языков.

és akad köztük, ami mindkét nyelvben előfordul.

и потребность в изучении двух языков

és a kétnyelvű oktatás iránti igény

Так много языков, так мало времени…

Olyan sok nyelv, olyan kevés idő...

Знание иностранных языков полезно для всех.

Idegen nyelvek tudása mindenki számára hasznos.

Изучение иностранных языков — пустая трата времени.

- Idegen nyelvet tanulni időpocsékolás.
- Idegen nyelvet tanulni elfecsérelt idő.

«Изучение языков в школе — пустая трата времени

"Az iskolai idegennyelv-tanulás csak időfecsérlés,

80% английских слов заимствованы из других языков.

Az angol szavak nyolcvan százaléka idegen eredetű.

В мире существует более четырёх тысяч языков.

Több mint négyezer nyelv van a világon.

Меня поражает сходство немецкого и норвежского языков.

Engem elbűvöl a német és a norvég nyelv közelsége.

Его книги были переведены на несколько языков.

- Könyveit már több nyelvre lefordították.
- Könyveit több nyelvre lefordították.

это не случайное смешение слов из различных языков.

nem véletlenszerűen keverednek a két nyelv szavai.

Он не знает никаких иностранных языков, кроме английского.

Az angolon kívül nem tud idegen nyelvet.

Я не изучал ни одного из этих языков.

- Nem tanultam semmit ezeken a nyelveken.
- Nem tanultam semmit ezekből a nyelvekből.

Экспансия Римской империи уничтожила немало первоначальных европейских языков.

A Római Birodalom terjeszkedése valósággal kipusztította az eredeti, európai nyelvek jelentős részét.

Большинство взрослых бросают курсы иностранных языков на полпути.

- A felnőttek többsége a nyelvtanfolyamot a felénél abbahagyja.
- A felnőttek nagy része a nyelvtanfolyamokat a felénél abbahagyja.

Это один из самых трудных языков в мире.

Ez az egyik legnehezebb nyelv az egész világon.

На настоящий момент мы разработали её для 14 языков,

Eddig 14 nyelvre alakítottuk ki,

Европейцы, как правило, знают больше иностранных языков, чем американцы.

Az európaiak általában több nyelvet beszélnek, mint az amerikaiak.

Говорят, венгерский - один из самых сложных языков в мире.

Azt mondják, hogy a magyar az egyik legnehezebb nyelv a Földön.

Большинство людей, работающих здесь, знают два, три или более языков.

Az itt dolgozók többsége két-, három- vagy többnyelvű.

Том может сказать "Я люблю горностаев" более чем на сотне языков.

Tomi több mint száz nyelven el tudja mondani, hogy szereti a menyéteket.

- Коран был переведён на многие языки.
- Коран был переведён на множество языков.

A Koránt sok nyelvre lefordították.

Кто не знает иностранных языков, не знает ничего и о своём собственном.

- Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.
- Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, az az anyanyelvét sem ismeri.

Здорово и радостно видеть, как твои собственные предложения переводят на множество других языков.

- Nagy öröm látni, hogy a mondataidat számos más nyelvre lefordítják.
- Nagy öröm látni a számos, további nyelvre lefordított mondatodat.

Сколько языков коренного населения Америки вымерло, чтобы английский стал главным языком в Северной Америке?

Hány őshonos amerikai nyelv halt ki, hogy az angol lehessen Észak-Amerika fő nyelve?

Эта книга была переведена на тридцать шесть языков и опубликована в более чем ста странах мира.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.

Роман Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен» был переведён более, чем на пятьдесят языков.

Erich Maria Remarque Nyugaton a helyzet változatlan című regényét több mint ötven nyelvre fordították le.

Проект "Татоэба", расположенный по адресу tatoeba.org, работает над созданием обширной базы данных предложений, переведенных на множество языков.

A Tatoeba projekt, amely megtalálható az interneten a tatoeba.org oldalon, azon dolgozik, hogy létrejöjjön egy nagy adatbázis mondatokból és azok sok-sok nyelvű fordításából.

Эту книгу перевели на тридцать шесть языков и опубликовали в более чем ста странах по всему миру.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.

Мы знаем, что в настоящее время в мире существует по крайней мере 3000 языков, поэтому, чтобы все смогли использовать информацию из интернета, каждый текст должен был бы перевестись 3000 раз и появиться на стольких же языках в сети.

Ma a világ háromezer nyelvéről van tudomásunk, amelyeken hogy elérhető legyen az Interneten tárolt információ, minden szöveget háromezerszer le kellene fordítani és ugyanannyi nyelven azt megjeleníteni a neten.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.

- A mai világban a több nyelv ismerete kulcs az élet sok jó oldalának megtapasztalásához. Megnyitja előtted a lehetőségek kapuját, hogy más országbeli emberekkel barátságot köss; abba a helyzetbe kerülj, hogy külföldön tanulmányokat folytass vagy kirándulj; sőt hozzásegíthet álmaid munkahelyét meglelni.
- Manapság az élet sok jó oldala csak akkor nyílik meg előtted, ha több nyelvet tudsz. A nyelvtudásod révén összebarátkozhatsz különféle országok lakóival, külföldön tanulhatsz vagy nyaralhatsz, és akár ahhoz is hozzásegíthet, hogy olyan munkát találj, amire vágysz.