Translation of "любишь" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "любишь" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты любишь яблоки?
- Яблоки любишь?

Você gosta de maçãs?

- Ты любишь апельсины?
- Ты апельсины любишь?

Você gosta de laranjas?

- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?
- Любишь меня?
- Я тебе нравлюсь?

Você me ama?

- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?
- Любишь меня?
- Вы меня любите?

- Você me ama?
- Tu me amas?
- Amas-me?

- Ты сильно меня любишь?
- Ты меня сильно любишь?

Você me ama muito?

- Ты правда любишь меня?
- Ты меня правда любишь?

Você me ama mesmo?

Ты любишь спорт?

Você gosta de esporte?

Ты любишь путешествовать?

Você gosta de viajar?

Ты любишь кофе.

Você gosta de café.

Ты любишь путешествия?

Você gosta de viagem?

Ты любишь горы?

Você gosta da montanha?

Любишь фруктовый салат?

- Você gosta de salada de frutas?
- Vocês gostam de salada de frutas?

Кого ты любишь?

Quem você ama?

Ты любишь сок?

Você gosta de suco?

Ты любишь лето?

Você gosta do verão?

Ты любишь яблоки.

Você gosta de maçãs.

Ты любишь букашек?

- Você gosta de insetos?
- Vocês gostam de insetos?

Ты любишь кофе?

Você gosta de café?

Ты любишь музыку?

- Você ama música?
- Você gosta de música?

Ты меня любишь?

- Você me ama?
- Vocês me amam?

Ты любишь футбол?

Você gosta de futebol?

Ты любишь слонов.

Você gosta de elefantes.

Ты любишь острое?

Você aprecia comida apimentada?

Ты любишь горошек?

Você gosta de ervilhas?

Ты любишь брокколи?

Você gosta de brócolis?

Ты любишь мёд?

Gostas de mel?

Ты любишь дождь?

- Você gosta da chuva?
- Gostas da chuva?

Ты любишь шпинат?

Você gosta do espinafre?

Ты любишь это!

Você ama!

- Ты любишь фильмы?
- Ты любишь кино?
- Вы любите кино?

- Você gosta de filmes?
- Vocês gostam de filmes?

- Ты любишь музыку?
- Вы любите музыку?
- Ты любишь музыканта?

- Você ama música?
- Você aprecia a música?

- Скажи, что ты любишь меня.
- Скажи, что любишь меня.

Diga que você me ama.

- Ты любишь апельсины?
- Вы любите апельсины?
- Ты апельсины любишь?

- Você gosta de laranjas?
- Vocês gostam de laranjas?

- Ты правда любишь меня?
- Ты меня правда любишь?
- Ты правда меня любишь?
- Вы меня правда любите?

Você me ama mesmo?

Ты любишь французские вина?

Você gosta dos vinhos franceses?

Ты ведь любишь дождь?

- Você gosta de chuva, não gosta?
- Você gosta de chuva, não?

Полагаю, ты его любишь.

Eu suponho que você o ama.

Да, ты меня любишь.

- Sim, você me ama.
- Sim, vocês me amam.

Ты любишь самого себя.

Você gosta de si mesma.

Ты меня правда любишь?

Amas-me realmente?

Ты любишь итальянскую еду?

Gostas de comida italiana?

Ты любишь свою работу?

Você gosta de seu trabalho?

Ты правда любишь Тома?

Você realmente ama o Tom?

Ты любишь мою сестру?

Você ama a minha irmã?

Ты любишь пить кофе?

Você gosta de beber café?

Ты любишь своих детей?

Tu amas teus filhos?

Ты любишь картофельное пюре?

- Você gosta de purê de batata?
- Vocês gostam de purê de batata?

Ты сильно меня любишь?

Você me ama muito?

Ты вообще меня любишь?

- Você sequer me ama?
- Sequer me amas?
- Tu sequer me amas?
- Tu ao menos me amas?
- Você ao menos me ama?
- Vocês sequer me amam?
- A senhora ao menos me ama?
- O senhor ao menos me ama?

Ты любишь чёрных кошек?

Você gosta de gatos pretos?

Ты меня не любишь!

Tu não me amas.

Ты не любишь рыбу?

Não gostas de peixe?

- Ты любишь сладости?
- Ты любишь конфеты?
- Вы любите конфеты?
- Вы любите сладости?

Você gosta de doces?

- Чем ты любишь заниматься?
- Что ты любишь делать?
- Что тебе нравится делать?

O que você gosta de fazer?

- Ты тоже его любишь?
- Ты его тоже любишь?
- Вы тоже его любите?

Tu também o amas?

- Вы любите китайскую кухню?
- Ты любишь китайскую еду?
- Ты любишь китайскую кухню?

Curte comida chinesa?

Он спросил: "Ты любишь меня?"

Ele perguntou: "Você me ama?"

Ты любишь свою жену, правда?

Você ama a sua mulher, não ama?

Ты даже не любишь плавать.

Você nem sequer gosta de nadar.

Ты любишь женщин постарше, да?

Você gosta de mulheres mais velhas, não gosta?

Ты любишь научно-фантастические фильмы?

- Você gosta de filmes de ficção científica?
- Vocês gostam de filmes de ficção científica?

Ты клялся, что меня любишь.

Você jurou que me ama.

Ты ведь любишь кошек, верно?

Você gosta de gatos, não gosta?

Ты ведь не любишь шоколад?

Você não gosta de chocolate, não é?

Ты меня больше не любишь?

- Você não me ama mais?
- Você já não me ama?

Что ты любишь во мне?

O que você gosta em mim?

Ты, похоже, правда любишь пиццу.

Você parece realmente adorar pizza.

Ты не любишь китайскую кухню?

Você não gosta da cozinha chinesa?

Ты любишь яблоки или апельсины?

Você gosta de maçãs ou de laranjas?

За что ты меня любишь?

- Por que você me ama?
- Por que me amas?
- Por que você gosta de mim?
- Por que você me quer bem?
- Por que tu me amas?
- Por que gostas de mim?
- Por que me queres bem?

Ты любишь слушать классическую музыку?

Você gosta de escutar música clássica?

Я думал, ты любишь шоколад.

Eu pensei que você gostasse de chocolate.

- Вы любите лосось?
- Ты любишь красную рыбу?
- Вы любите красную рыбу?
- Ты любишь лосось?
- Ты любишь лосося?
- Вы любите лосося?

Você gosta de salmão?

- Том, ты всё ещё любишь меня?
- Том, ты всё ещё меня любишь?
- Том, Вы меня ещё любите?
- Том, ты меня ещё любишь?

Tom, você ainda me ama?

- Тебе нравятся яблоки?
- Вам нравятся яблоки?
- Ты любишь яблоки?
- Яблоки любишь?
- Вы любите яблоки?

- Você gosta de maçãs?
- Vocês gostam de maçãs?

- Почему ты любишь лошадей?
- За что вы любите лошадей?
- За что ты любишь лошадей?

- Por que você gosta de cavalos?
- Por que vocês gostam de cavalos?

- Ты любишь свою маму?
- Вы любите свою маму?
- Ты любишь маму?
- Вы любите маму?

Você ama sua mãe?

- Ты любишь музыку?
- Тебе нравится музыка?

Você gosta de música?

- Ты любишь фрукты.
- Вы любите фрукты.

Você gosta de fruta.

Он знает, что ты его любишь?

Ele sabe que você o ama?

- Ты любишь рыбу?
- Вы любите рыбу?

Você gosta de peixe?

- Вы любите спорт?
- Ты любишь спорт?

- Você gosta de esportes?
- Você gosta de esporte?
- Vocês gostam de desporto?

Любишь меня, люби и мою собаку.

Se você me ama, deve amar também meu cachorro.

- Кого ты любишь?
- Кого Вы любите?

Quem você ama?

- Ты любишь брокколи?
- Вы любите брокколи?

- Você gosta de brócolis?
- Vocês gostam de brócolis?

- Вы любите сок?
- Ты любишь сок?

Você gosta de suco?

- Тебе нравятся роботы?
- Ты любишь роботов?

Você gosta de robôs?

- Вы любите анчоусы?
- Ты любишь анчоусы?

Você gosta de enchova?

Я знаю, что ты его любишь.

Eu sei que você ama ele.

"Я её не люблю". - "Нет, любишь".

"Eu não a amo." "Ama, sim."

- Ты любишь рэп?
- Тебе нравится рэп?

- Você gosta de rap?
- Você curte rap?

- Вы любите снег?
- Ты любишь снег?

Você gosta de neve?

- Вы любите собак?
- Ты любишь собак?

Você gosta de cães?