Translation of "любишь" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "любишь" in a sentence and their hungarian translations:

- Любишь меня?
- Ты любишь меня?

Szeretsz engem?

- Любишь разгадывать головоломки?
- Любишь разгадывать загадки?

Szeretsz rejtvényeket megoldani?

Что ты любишь? Чего не любишь?

Mit szeretsz? Mit nem szeretsz?

Любишь суси?

- Szereted a szusit?
- Szereti ön a szusit?

- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?

Szeretsz engem?

- Ты любишь свою маму?
- Ты любишь маму?

Szereted édesanyádat?

- Ты меня любишь?
- Любишь ли ты меня?
- Любишь меня?
- Вы меня любите?

- Szeretsz engem?
- Szeret ön engem?
- Szerettek engem?
- Szeretsz te engem?
- Szeretsz?
- Szerettek?
- Szeretnek engem?

Ты любишь Тома?

Szereted Tomot?

Ты любишь бейсбол?

Szereted a baseballt?

Ты любишь путешествовать?

Szeretsz utazni?

Ты любишь путешествия?

Szeretsz utazni?

Ты любишь дождь?

Szereted az esőt?

Любишь фруктовый салат?

Szereted a gyümölcssalátát?

Ты любишь равиоли?

Szereted a raviolit?

Ты любишь готовить?

Szeretsz főzni?

Ты любишь собак?

Szereted a kutyákat?

Ты любишь сюрпризы?

Szereted a meglepetéseket?

Ты любишь лето?

Szereted a nyarat?

Ты любишь фильмы?

Kedveled a filmeket?

Ты любишь насекомых?

Kedveled a rovarokat?

Ты любишь яблоки.

Szereted az almát.

Ты любишь играть?

Szeretsz játszani?

Ты любишь кошек?

Szereted a macskákat?

Ты любишь музыку?

Szereted a zenét?

Ты любишь клубнику?

Szereted az epret?

Ты любишь мороженое?

Szereted a fagylaltot?

Ты любишь приключения?

Szereted a kalandokat?

Ты меня любишь?

- Szeretsz engem?
- Szeretsz?

Ты любишь рыбу?

Szereted a halat?

- Ты любишь фильмы?
- Ты любишь кино?
- Вы любите кино?

Szereted a filmeket?

- Ты любишь музыку?
- Вы любите музыку?
- Ты любишь музыканта?

Szereted a zenét?

- Скажи, что ты любишь меня.
- Скажи, что любишь меня.

Mondd, hogy szeretsz!

- Ты любишь апельсины?
- Вы любите апельсины?
- Ты апельсины любишь?

Szereted a narancsokat?

- Ты любишь яблоки или апельсины?
- Ты яблоки любишь или апельсины?

Szereted az almát vagy a narancsot?

Да, ты меня любишь.

Igen, szeretsz.

Ты любишь заниматься спортом?

Szeretsz sportolni?

Ты любишь чёрных кошек?

Szereted a fekete macskákat?

Какую музыку ты любишь?

Milyen zenét szeretsz?

Ты любишь печь пироги?

Szeretsz süteményeket sütni?

Кого ты больше любишь?

Kit szeretsz jobban?

Ты любишь фильмы ужасов?

Szereted a horrorfilmeket?

Ты любишь итальянскую еду?

Szereted az olasz ételeket?

Что ты любишь читать?

Mit szeretsz olvasni?

Ты любишь голубой сыр?

Szereted a rokfortot?

Ты любишь свою маму?

Szereted az anyád?

Ты любишь давать интервью?

Szívesen adsz interjút?

Том, ты меня любишь?

- Szeretsz, Tomi?
- Tom, szeretsz engem?
- Tom, szeretsz te engem?

Ты ещё любишь Тома?

Szereted még Tomot?

Почему ты любишь меня?

Miért szeretsz?

Ты любишь белый шоколад?

Szereted a fehér csokoládét?

Ты любишь мармеладных мишек?

Szereted a gumicukrot?

Ты вообще меня любишь?

- Szeretsz te engem?
- Szeretsz egyáltalán?

Ты правда любишь Тома?

Tényleg szereted Tomit?

Ты её любишь, да?

Szereted őt, igaz?

Ты меня не любишь!

Te nem szeretsz engem!

Ты меня ещё любишь?

Szeretsz még?

- Ты любишь кого-то ещё.
- Ты любишь другого.
- Ты любишь другую.
- Вы любите другого.
- Вы любите другую.

Másba vagy szerelmes.

Он спросил: "Ты любишь меня?"

- Szeretsz engem? – kérdezte.

Как сильно ты меня любишь?

- Mennyire szeretsz engem?
- Mennyire szeretsz?

Ты любишь ходить на концерты?

Szeretsz koncertre járni?

Как сильно ты его любишь?

Mennyire szereted őt?

Ты любишь яблоки или апельсины?

Szereted az almát vagy a narancsot?

За что ты меня любишь?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeret engem?
- Miért szerettek engem?
- Miért szeretnek engem?

Ты меня больше не любишь?

Nem szeretsz többé?

Почему ты меня не любишь?

Miért nem szeretsz engem?

Ты любишь играть на пианино?

Szeretsz zongorázni?

- Вы любите лосось?
- Ты любишь красную рыбу?
- Вы любите красную рыбу?
- Ты любишь лосось?
- Ты любишь лосося?
- Вы любите лосося?

- Szereted a lazacot?
- Ön szereti a lazacot?

- Тебе нравятся яблоки?
- Вам нравятся яблоки?
- Ты любишь яблоки?
- Яблоки любишь?
- Вы любите яблоки?

- Szereted az almát?
- Szereti az almát?

- Ты любишь свою маму?
- Вы любите свою маму?
- Ты любишь маму?
- Вы любите маму?

- Szereted az anyád?
- Szereted édesanyádat?
- Szereted az édesanyádat?

- Ты любишь рыбу?
- Вы любите рыбу?

Szereted a halat?

- Вы любите спорт?
- Ты любишь спорт?

Szereted a sportot?

Любишь меня, люби и мою собаку.

- Szeress engem, szeresd a kutyámat.
- Ha engem akarsz szeretni, akkor szeresd a kutyámat is.

- Вы любите сок?
- Ты любишь сок?

- Te szereted a gyümölcslét?
- Szereted a szörpöt?

- Вы любите путешествия?
- Ты любишь путешествия?

Szeretsz utazni?

Любишь меня - люби и мою собаку.

- Aki engem szeret, szereti a kutyámat is.
- Aki szeret engem, a kutyámat is szereti.

- Ты любишь Тома?
- Вы любите Тома?

Szereted Tomot?

- Тебе нравятся роботы?
- Ты любишь роботов?

Szereted a robotokat?

Ты любишь слушать музыку по радио?

Szívesen hallgatsz zenét a rádióban?

- Ты любишь его?
- Вы любите его?

Szereted őt?

"Я её не люблю". - "Нет, любишь".

- — Nem szeretem őt. — De szereted!
- — Nem szeretem őt. — De igen, szereted.

- Вы любите сюрпризы?
- Ты любишь сюрпризы?

Szereted a meglepetéseket?

- Вы любите снег?
- Ты любишь снег?

Szereted a havat?

- Ты любишь природу?
- Вы любите природу?

Szereted a természetet?

- Вы любите собак?
- Ты любишь собак?

Szereted a kutyákat?

- Ты любишь сыр?
- Вы любите сыр?

Szereted a sajtot?

- Вы любите лето?
- Ты любишь лето?

Szereted a nyarat?

Ты любишь её больше, чем меня.

- Jobban szereted, mint engem.
- Jobban szereted őt, mint engem.

- Ты любишь лошадей?
- Вы любите лошадей?

- Szeretitek a lovakat?
- Szereted a lovakat?

- Ты любишь летать?
- Вы любите летать?

Szeretsz repülni?

- Вы любите танцевать?
- Ты любишь танцевать?

- Szeretsz táncolni?
- Szívesen táncolsz?