Translation of "приехали" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "приехали" in a sentence and their hungarian translations:

- Мы приехали.
- Приехали.

Megérkeztünk.

- Мы только что приехали.
- Мы только приехали.

Éppen most érkeztünk.

Они уже приехали?

Megérkeztek már?

Они ещё не приехали.

Még nem érkeztek meg.

Они приехали на машине.

Kocsival jöttek.

Они приехали сюда вчера.

Tegnap jöttek ide.

Мы поздно приехали домой.

Későn értünk haza.

- Вы приехали поездом?
- Ты на поезде приехал?
- Вы на поезде приехали?

Vonattal jöttél?

- Когда ты приехал?
- Когда ты приехала?
- Ты когда приехал?
- Вы когда приехали?
- Когда вы приехали?
- Когда Вы приехали?

Mikor érkeztél?

Мы приехали туда раньше тебя.

- Előbb értünk oda nálad.
- Előtted értünk oda.

Они приехали туда раньше тебя.

- Előtted érkeztek.
- Előtted odaértek.
- Előbb megérkeztek, mint te.
- Nálad előbb odaértek.

Слава богу, они наконец приехали.

Istennek hála, végre megjöttek.

Мы приехали три дня назад.

Három nappal ezelőtt érkeztünk ide.

Мы приехали домой на такси.

Taxival jöttünk haza.

- Мы пришли первыми.
- Мы приехали первыми.

Mi érkeztünk először.

Для чего Вы приехали в Японию?

Milyen céllal jött ön japánba?

Они были очень рады, когда мы приехали.

- Nagyon örültek, amikor megérkeztünk.
- Nagyon megörültek, amikor megérkeztünk.

Мы приехали из провинции, где вместе росли.

Együtt nőttünk fel abban a tartományban, ahonnan jöttünk.

Вы приехали сюда поездом или на автобусе?

Vonattal vagy busszal jöttél ide?

Когда мы приехали на вокзал, поезд уже ушёл.

Mikor kiértünk az állomásra a vonat már elment.

- Мы немного опоздали.
- Мы приехали с небольшим опозданием.

Kicsit későn érkeztünk.

Этот страх усилился, когда мы приехали из больницы домой.

Akkor rémültünk meg igazából, amikor hazaértünk a kórházból.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

- Mindjárt ott vagyunk.
- Majdnem ott vagyunk.

Наши предки приехали в эту страну 150 лет назад.

Őseink 150 évvel ezelőtt érkeztek ebbe az országba.

Здравствуйте! С какой целью Вы приехали в Америку, сэр?

Jó napot! Mi célból jött Amerikába?

- Вы приехали поездом?
- Ты приехал поездом?
- Ты приехал на поезде?

Vonattal jöttél?

- Когда ты приехал в Китай?
- Когда вы приехали в Китай?

Mikor jöttél Kínába?

Когда мы уезжали, шёл дождь, хотя когда мы приехали, было солнечно.

Amikor elindultunk esett az eső, de amikor megérkeztünk sütött a nap.

- Зачем Вы приехали в Японию?
- Почему ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехал в Японию?
- Зачем ты приехала в Японию?
- Зачем вы приехали в Японию?

Miért jöttél Japánba?

- Ты когда в Бостон приехал?
- Когда ты приехал в Бостон?
- Когда ты приехала в Бостон?
- Когда вы приехали в Бостон?
- Когда Вы приехали в Бостон?

Mikor érkeztetek meg Bostonba?

- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.

- Egymás után érkeztek meg az autók.
- Az autók egymás után érkeztek oda.

- Они только что прибыли.
- Они только что пришли.
- Они только что приехали.

Éppen most érkeztek meg.

- Во сколько ты приехал?
- Во сколько вы приехали?
- Во сколько ты приехала?

Mikor érkeztél meg?

- Ты вовремя.
- Вы прибыли вовремя.
- Вы вовремя.
- Вы приехали вовремя.
- Ты приехал вовремя.

Időben érkeztél.

- Почему ты приехал в Бостон?
- Почему ты приехала в Бостон?
- Почему вы приехали в Бостон?

Miért jöttél Bostonba?

- Зачем вы приехали в Корею?
- Зачем ты приехал в Корею?
- Зачем ты приехала в Корею?

Miért jöttél Koreába?

- Ты приехал сюда на машине?
- Вы приехали сюда на машине?
- Ты на машине?
- Вы на машине?

Kocsival jöttél ide?

- Мы здесь были первыми.
- Мы здесь были первые.
- Мы сюда первыми добрались.
- Мы приехали сюда первыми.
- Мы пришли сюда первыми.

Mi értünk ide először.