Translation of "полагаю" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "полагаю" in a sentence and their hungarian translations:

- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

Feltételezem, hogy igaza van.

Полагаю, это правда.

Úgy gondolom, ez igaz.

Полагаю, что так.

Úgy gondolom.

Полагаю, все возможно.

Szerintem bármi lehetséges.

Полагаю, что нет.

Nem hiszem.

Полагаю, мне повезло.

Úgy gondolom, hogy szerencsém volt.

- Полагаю, ты прав.
- Я предполагаю, что вы правы.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

- Feltételezem, hogy igaza van.
- Feltételezem, hogy igazad van.

Полагаю, Том был прав.

Feltételezem, hogy Tamásnak igaza volt.

Я полагаю, он придёт.

Azt gyanítom, hogy el fog jönni.

Полагаю, Том сказал Мэри.

Felteszem, hogy Tomi elmondta Marinak.

Полагаю, это твой отец.

Feltételezem, ő az édesapád.

Я полагаю, мы могли бы.

- Feltételezem, menni fog.
- Feltételezem, meg tudjuk csinálni.

Я полагаю, ты её знаешь.

Szerintem ismered őt.

Полагаю, это просто так крошится печенье.

- Így múlik el a világ dicsősége.
- Ez már csak így van.

- Я так думаю.
- Полагаю, что так.

- Azt hiszem, igen.
- Feltételezem, hogy így van.

Я полагаю, вы хотите пойти домой.

Feltételezem, haza akarsz menni.

Я полагаю, у вас есть машина.

Feltételezem, hogy van autód.

Я полагаю, что Том хочет спать.

Szerintem Tom álmos.

Я полагаю, ты знаешь это тоже.

- Feltételezem, hogy te is tudod.
- Feltételezem, te ezt is tudod.

Я полагаю, ты тоже знаешь это.

Feltételezem, hogy te is tudod.

- Я полагаю, что вы сидите на моём месте.
- Я полагаю, что вы заняли моё место.

- Azt gondolom, a helyemen ülsz.
- Szerintem a helyemen ülsz.

Карандаш — это предмет, о котором, я полагаю,

Szerintem a ceruza tényleg olyan tárgy,

Полагаю, это не такой уж большой секрет.

Gondolom, az nem egy olyan nagy titok.

ДБ: Я полагаю, вы не из робкого десятка?

DB: Hát, nekem úgy tűnik, nem vagy ijedős típus.

Я полагаю, всё дело в ее незаурядном интеллекте.

Azt hiszem, ez érdekfeszítő lehet egy ilyen intelligens lénynek.

"Андрей, где карта? Она у тебя?" - "Я полагаю, нет".

- András, hol a térkép? Nálad van? - Azt hiszem, nincs.

Полагаю, через какое-то время я к этому привыкну.

Úgy képzelem, hogy egy kicsivel később meg fogom szokni.

- Полагаю, у нас нет выбора.
- Видимо, выбора у нас нет.

Gondolom, nincs más választásunk.

Случай, может, не самый удобный, но, полагаю, нам надо пожениться.

Talán nem most a legalkalmasabb, de szerintem össze kellene házasodnunk.

Я полагаю, что есть сторонние наблюдатели, которые за нами следят. К несчастью, это правительство.

Azt hiszem, van valami kint, ami figyel minket. Sajnos ez a kormány.

Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.

Feltételezem, hogy ez a dolog másnak tűnik, ha sokáig gondolkodol rajta.

Я полагаю, что за всем, что мы должны сделать, стоит то, что мы хотим сделать.

Feltételezem, hogy minden mögött, amit meg kell tennünk, van valami, amit meg akarunk tenni...