Translation of "жить" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "жить" in a sentence and their hungarian translations:

Жить опасно.

Az élet kockázatos.

- Где ты собираешься жить?
- Где вы собираетесь жить?
- Где Вы будете жить?
- Где ты будешь жить?
- Где вы будете жить?

Hol fogsz lakni?

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.

Hozzászoktam, hogy egyedül élek.

- Где ты хочешь жить?
- Где вы хотите жить?

Hol akarsz élni?

Я хочу жить.

Élni akarok.

Том хочет жить.

Tomi élni akar.

Том будет жить.

- Tom életben fog maradni.
- Tom élni fog.

Я буду жить.

Életben maradok.

Жить не легко.

Nem egyszerű az élet.

Ненавижу жить один.

Gyűlölök egyedül élni.

Жить здесь нелегко.

- Nem könnyű itt élni.
- Nem egyszerű itt az élet.

Мы хотим жить.

Élni akarunk.

Я люблю жить.

Szeretek élni.

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

Egyszerűen kell élni, hogy mások is egyszerűen élhessenek.

- Я хочу жить в Австралии.
- Хочу жить в Австралии.

Ausztráliában akarok élni.

- Хочу жить в Бразилии.
- Я хочу жить в Бразилии.

- Brazíliában akarok élni.
- Braziliában akarok élni.

- Вам нравится жить за городом?
- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

- Szeretsz vidéken élni?
- Szeret ön vidéken élni?
- Szerettek vidéken élni?
- Szeretnek önök vidéken élni?

- Вы действительно хотите жить вечно?
- Ты правда хочешь жить вечно?

Tényleg örökké kívánsz élni?

- Где бы ты хотел жить?
- Где бы вы хотели жить?

Hol akarnál élni?

- Мне не нравится жить одному.
- Мне не нравится жить одной.

Nem szeretek egyedül élni.

- Я научился жить без неё.
- Я научился жить без них.

- Megtanultam nélküle élni.
- Megtanultam élni nélküle.

- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.

Én nem tudok így élni.

- Вот где Том хочет жить.
- Здесь Том и хочет жить.

Ez az, ahol Tom élni szeretne.

Но я учусь жить

De meg kell tanulnom élni

Без воздуха жить невозможно.

Levegő nélkül élni lehetetlen.

Я не хочу жить.

Nem akarok élni.

Я намереваюсь жить вечно.

Örökké szeretnék élni.

Мы можем жить здесь?

Lakhatunk itt?

С ними невозможно жить.

Velük nem lehet élni.

Он работает, чтобы жить.

Azért dolgozik, hogy megéljen.

Нет смысла жить дальше.

Nincs értelme tovább élni.

Я нашёл где жить.

Találtam lakóhelyet.

Жить на широкую ногу.

Nagy lábon él.

Жить без кислорода невозможно.

Nincs élet oxigén nélkül.

Где я буду жить?

Hol fogok lakni?

Тебе нравится так жить?

Tetszik neked így élni?

Я буду жить вечно.

Örökké élni fogok.

Только поэтому стоит жить.

Csak ezért érdemes élni.

Где Вы будете жить?

Hol fog lakni?

Кто хочет жить вечно?

Ki akar örökké élni?

Хочу жить в Бразилии.

- Brazíliában akarok élni.
- Braziliában akarok élni.

Я буду жить одна.

Egyedül fogok élni.

Жить здесь очень дорого.

Sokba' van itt élni.

- Я не могу больше так жить.
- Не могу больше так жить.
- Я не могу так больше жить.

Nem tudok így tovább élni.

- Я не могу жить без тебя.
- Я не могу жить без вас.
- Я не могу без тебя жить.
- Я без тебя жить не могу!
- Я жить без тебя не могу!

- Nem tudok élni nélküled.
- Nem tudok nélküled élni.
- Nélküled nem tudok élni!

- Я так жить не могу.
- Я не могу жить такой жизнью.

Képtelen vagyok ilyen életre.

- Я не буду жить вот так.
- Я не буду так жить.

Nem fogok így élni.

- Мне незачем жить.
- У меня нет ничего, ради чего стоит жить.

Nincs miért élnem.

- Я хотел бы жить в Италии.
- Я хочу жить в Италии.

Olaszországban akarok élni.

- Я не достоин того, чтобы жить.
- Я не достойна того, чтобы жить.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить.

Nem érdemlem meg, hogy éljek.

- Том не хочет жить в деревне.
- Фома не хочет жить в селе.
- Фома не хочет жить в сельской местности.

Tom nem akar vidéken élni.

- Я жить не могу без Тома.
- Я не могу жить без Тома.

Nem tudok Tom nélkül élni.

- Я не хотел бы там жить.
- Я бы не хотел там жить.

Nem szeretnék ott élni.

- Я не могу жить без тебя.
- Без тебя я не могу жить.

Nélküled nem tudok élni!

- Тому не понравилось жить в городе.
- Тому не нравилось жить в городе.

- Tomnak nem tetszett a városi élet.
- Tom nem szeretett a városban lakni.

- Тому не нравилось жить за городом.
- Тому не понравилось жить за городом.

- Tominak nincs ínyére a vidéken való élet.
- Tominak nem tetszik a vidéki élet.

сильно ослабила моё желание жить.

hogy többé nem gitározhatok.

Человек не может жить вечно.

Az ember nem élhet örökké.

Надеюсь, он будет жить долго.

Remélem, sokáig fog élni.

Я хочу жить в замке.

- Egy kastélyban szeretnék élni.
- Egy várban élnék szívesen.
- Várkastélyban szeretnék élni.

Люди не могут жить вечно.

- Az ember nem élhet örökké.
- Az emberek nem élhetnek örökké.

Я хочу жить в городе.

- A városban szeretnék lakni.
- A városban szeretnék letelepedni.

Мы не можем так жить.

Nem élhetünk így.

Я хочу жить в Бостоне.

- Bostonban akarok élni.
- Bostonban akarok lakni.

Мы будем жить как короли.

Királyi módon fogunk élni.

Мы будем жить в Бостоне.

Bostonban fogunk élni.

Мне нужно жить с этим.

Együtt kell élnem ezzel.

Мне не нравится жить здесь.

Nem szeretek itt élni.

Я научился жить без неё.

Megtanultam élni nélküle.

Мы будем жить в Англии.

Angliában fogunk élni.

Я не хочу жить одна.

Nem akarok egyedül élni.

Я так жить не могу.

Nem tudok így élni.

Я хочу жить в Италии.

Olaszországban akarok élni.

Мне нравится жить с Томом.

Szeretek Tommal élni.

Он потерял желание жить дальше.

Az élettől is elment a kedve.

Я не хочу здесь жить.

Nem akarok itt élni.

Я хочу жить в Тампе.

Tampában szeretnék élni.

Любить жизнь значит жить хорошо.

Szeretni az életet azt jelenti, hogy jól élni.

Жить, как кошка с собакой.

Úgy élnek, mint kutya meg a macska.

Я хочу жить в Индии.

Indiában akarok lakni.