Translation of "Солнца" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Солнца" in a sentence and their hungarian translations:

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земля движется вокруг Солнца.

- A Föld kering a Nap körül.
- A Föld a Nap körül kering.

Солнца сегодня нет.

Ma nem süt a nap.

энергию и тепло солнца.

a nap melegéből és energiájából.

с внедрением «Класса Солнца».

a "Napfényes tanterem" nevű megoldás.

Планеты вращаются вокруг Солнца.

- A bolygók a Nap körül keringenek.
- A bolygók a Nap körül keringnek.

Без солнца цветы вянут.

Napfény nélkül odalesznek a virágok.

Я видел восход солнца.

Láttam a napfelkeltét.

Боже, пошли нам солнца!

Isten, küldj nekünk egy kis napot!

Во сколько заход солнца?

Mikor van a naplemente?

Во сколько восход солнца?

Mikor van a napfelkelte?

Земля вращается вокруг Солнца.

A Föld kering a Nap körül.

- Вы видели сегодня утром восход солнца?
- Ты видел сегодня утром восход солнца?
- Ты видел восход солнца сегодня утром?

Láttad ma reggel a napkeltét?

Но слишком много солнца – смертельно.

De a túl sok napfény halálos lehet.

Скоро солнца не будет видно месяцами.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

Восхода солнца не было с октября.

Október óta nem kelt fel a nap.

Без солнца не было бы жизни.

A nap nélkül nem létezne élet.

Эта сторона дома принимает свет утреннего солнца.

A háznak ezt az oldalát éri a reggeli nap.

Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.

Korán kelt, hogy lássa a napfelkeltét.

День без тебя — как лето без солнца.

Egy nap nélküled olyan, mint nyár napsütés nélkül.

Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.

Tanultuk, hogy a Föld kering a Nap körül.

- Земля меньше, чем Солнце.
- Земля меньше Солнца.

A föld kisebb, mint a nap.

Том и Мэри вместе наблюдали за заходом солнца.

Tomi és Mari együtt nézték a naplementét.

Я ложусь рано, чтобы проснувшись застать восход солнца.

Korán fekszek, hogy ébredéskor elkaphassam a napfelkeltét.

Из-за обжигающего солнца многие животные выходят только ночью.

A perzselő forróság miatt sok állat csak éjjel merészkedik elő.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

Napnyugtával sok minden megváltozik a Föld dzsungeleiben.

Без Солнца мы бы не смогли жить на Земле.

A Nap nélkül, nem tudnánk élni a Földön.

Доныне считалось, что закат солнца сигнализирует о конце их активности.

Azelőtt azt hittük, napnyugtával megszűnik az aktivitásuk.

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

Napnyugtával a fókák élelméül szolgáló halak a felszín közelébe emelkednek.

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

Napközben a korallokban tenyésző algák a nap energiáját táplálékká alakítják.

Если бы не было солнца, мы не смогли бы жить.

Ha nem lenne nap, nem tudnánk élni.

Мы прошли мимо зеленеющих холмов, которые светились под первыми лучами солнца.

Zöldellő dombok mellett mentem el, melyeket megcsillantottak az első napsugarak.

Но не полный мрак. Свет полнолуния – в 400 000 раз слабее солнца.

De nem teljesen. A telihold fénye 400 000-szer halványabb, mint a nap.

- Для счастья мне необходим свет солнца.
- Чтобы быть счастливым, мне нужен солнечный свет.

Nekem kell a napsütés a boldogságomhoz.

- Том встал рано, чтобы увидеть восход солнца.
- Том встал пораньше, чтобы увидеть рассвет.

Tom korán felkelt, hogy lássa a napfelkeltét.

Температура спускается до 22 градусов. Семья слонов должна найти питьевую воду до восхода солнца.

A 22 fok már elviselhető. Az elefántcsaládnak ivóvizet kell találnia, mielőtt újra kisüt a nap.

Называть дождь плохой погодой так же неуместно, как и называть палящие лучи солнца хорошей погодой.

Az esőt rossz időnek hívni ugyanúgy helytelen, mint a ragyogó napsütést szép időnek nevezni.