Translation of "Никакого" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "Никакого" in a sentence and their hungarian translations:

Нет никакого сомнения.

- Kétségkívül.
- Nem férhet hozzá kétség.
- Nem vitás.

Никакого пива до четырёх!

Négy előtt nincs sörözés!

Потому что нет никакого равновесия.

Mert nem létezik ilyen egyensúly.

Никакого вреда тебе не будет.

Semmi bajod nem lesz.

- Без сомнений.
- Нет никакого сомнения.

Semmi kétség.

Я не чувствую никакого запаха.

Semmi szagot nem érzek.

Нет у меня никакого крокодила.

- Én nem tartok krokodilt.
- Nincs krokodilom.

Она не оставила никакого сообщения.

Nem hagyott üzenetet.

Это не имеет никакого смысла.

Ennek nincs értelme.

- У меня нет никакого желания оставаться здесь.
- У меня нет никакого желания оставаться тут.

- Nem kívánok itt maradni.
- Nem kívánok tovább itt maradni.

- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- К тебе это не имеет никакого отношения.

Azzal neked nincs dolgod!

В этом нет никакого чёртового смысла.

- Ennek marhára nincs semmi értelme.
- Ennek baromira nincs semmi értelme.

У него нет никакого нравственного чувства.

Nincsenek erkölcsi értékei.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

Úgy látszott, hogy a gyógyszernek nincsen hatása a betegre.

- Это бессмысленно.
- Это не имеет смысла.
- Это не имеет никакого смысла.
- В этом нет никакого смысла.

Az oktalanság.

Поэтому никакого тайм-менеджмента быть не может.

Szóval időbeosztás nem létezik.

Я не имел к происшествию никакого отношения.

Semmi közöm nem volt a balesethez.

Это не имело к нам никакого отношения.

Semmi köze nem volt hozzánk.

Это не имело ко мне никакого отношения.

Semmi köze nem volt hozzám.

«В чём подвох?» – «Нет никакого подвоха, клянусь».

- Hol van a buktató? - Nincs semmilyen buktató! Esküszöm!

Они не обращают на меня никакого внимания.

Nem törődnek velem.

Это не имеет для меня никакого значения.

Nekem aztán mindegy.

Это не имеет к этому никакого отношения.

Ennek nincs semmi köze ahhoz.

Это не имеет ко мне никакого отношения.

Ezzel nekem nincs semmi dolgom.

Жизнь без любви не имеет никакого смысла.

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

У меня нет никакого желания оставаться тут.

Semmi esetre sem kívánok itt maradni.

В его поступках не было никакого злого умысла.

Nem volt rosszindulat abban, amit tett.

- Ничего другого выпить нет.
- Никакого другого питья нет.

- Nincs semmi más innivaló.
- Nincs más, amit ihatnánk.

- Там нет никакой замены.
- Там нет никакого заменителя.

Nincs pótlás.

Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.

Az életnek szerelem nélkül egyáltalán nincsen értelme.

Ты не имеешь никакого права над ним насмехаться.

Nem szabad őt kinevetned.

У него не было почти никакого формального образования.

Majdhogy semmi képzettsége nem volt hivatalosan.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

Nem volt jogod ezt tenni.

значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?

Ez azt jelenti, hogy a szegénység semmi szerepet nem játszik?

- От тебя помощи не дождёшься.
- От тебя никакого прока.

Nem vagy segítség.

- Это тебя не касается.
- Это не имеет к тебе никакого отношения.
- Это не имеет никакого отношения к тебе.
- Это вас не касается.
- Это не про тебя.
- Это не имеет к вам никакого отношения.
- Вас это не касается.
- Тебя это не касается.
- Дело не в тебе.
- К тебе это не имеет никакого отношения.
- К вам это не имеет никакого отношения.

Ez nem tartozik rád.

между тобой и этим миром не должно быть никакого барьера.

akkor rengeteget segít, ha nem választ el tőle semmi.

Я очень устала. У меня сейчас нет никакого желания идти гулять.

Nagyon fáradt vagyok. Most nincs kedvem sétálni menni.

- Мария не оставила сыновьям никакого богатства.
- Сыновьям Маша состояния не оставила.

Mary nem hagyott vagyont a fiaira.

Мужчина, которого я считал преступником, не имеет к этому происшествию никакого отношения.

A férfinak, akit a tettesnek véltem, az esethez semmi köze nem volt.

- Он не имел к этому никакого отношения.
- Он был ни при чём.

Semmi dolga nem volt vele.

- По-моему, это не имеет никакого смысла.
- По-моему, это совершенно бессмысленно.

Szerintem ez teljesen értelmetlen.

- Меня это не интересует.
- Я не имею никакого отношения к этому делу.

- Fütyülök rá.
- Nem érdekel.
- Nem érdekel engem.
- Nem foglalkozom vele.
- Nem törődöm vele.

- То, что ты сказал, не имеет никакого смысла.
- Твои слова не имеют смысла.

Amit mondtál, annak nincs értelme.

"Бонанца" не имеет никакого отношения к бананам. Или имеет? Это знаменитый сериал в жанре вестерн.

A "Bonanza" nem banánokról szól. Vagy talán mégis. Az egy híres western sorozat.

- Это не имеет никакого отношения к реальной жизни.
- Это не имеет ничего общего с реальной жизнью.

Ennek semmi köze a valósághoz.

- Не имеет смысла жаловаться на погоду.
- Нет смысла жаловаться на погоду.
- Нет никакого смысла жаловаться на погоду.

Felesleges az időjárás miatt panaszkodni.

- Я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы пытаться убедить его.
- Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Úgy gondolom, nincs semmi értelme, hogy megpróbáljuk őt meggyőzni.

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

Amit mond, annak semmi köze sincsen ehhez a problémához.

Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.

Az, aki nemrég még azt hitte, hogy irányít, mozdulatlan fekszik egy faládában; s a hátramaradók, belátván, hogy hasznát többé nem vehetik, elégetik a kemencében.