Translation of "сообщения" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "сообщения" in a sentence and their portuguese translations:

- У тебя три сообщения.
- У вас три сообщения.

Você tem três mensagens.

- Ты получил мои сообщения?
- Вы получили мои сообщения?

Você recebeu minhas mensagens?

А ты получил сообщения?

Mas tu recebeste as mensagens?

Ты получил мои сообщения?

Tu recebeste as minhas mensagens?

Кто написал эти сообщения?

Quem escreveu essas mensagens?

У тебя три сообщения.

Você tem três mensagens.

выпуская сообщения в блоге,

publicando posts de blog,

Он постоянно присылал мне сообщения.

Ele sempre me mandava mensagens.

Я оставил Тому три сообщения.

Deixei três mensagens para o Tom.

Мне никто не оставлял сообщения?

Alguém deixou recado?

Вы не получили моего сообщения?

Vocês não receberam a minha mensagem?

Том удалил все сообщения Мэри.

- Tom excluiu todas as mensagens de Mary.
- Tom deletou todas as mensagens de Mary.

Сегодня в газете два важных сообщения.

Hoje o jornal traz duas notícias importantes.

Том удалил все сообщения от Мэри.

Tom excluiu todas as mensagens de texto de Mary.

Ищите сообщения, которые имеют меньше, чем

Procure as postagens com menos de

или две гостевые сообщения и преуспевают.

ou dois guest posts e se dar bem.

Получило развитие новое средство сообщения — железная дорога.

Um novo modo de comunicação foi desenvolvido - a ferrovia.

поэтому ваши сообщения в блоге должны быть связаны

então suas postagens no blog devem ser relacionadas

это на самом деле включало большие сообщения для нас

na verdade, incluía grandes mensagens para nós

Но в США сообщения федерального правительства были не однозначными.

Mas nos EUA, a mensagem do governo federal tem sido inconsistente.

самые популярные сообщения, и мы просто извините, что больше

mais populares deles, e estamos simplesmente lançando conteúdo

Потому что на Facebook вы можете расписайте свои сообщения.

Porque você pode agendar suas postagens no Facebook.

они пошли, и у них появились сообщения в блоге

eles foram e pegaram os blog posts

по увеличению трафика с сообщения в блогах, которые управляют продажами.

em aumentar o tráfego de posts de blog que geram vendas.

Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.

Você deveria presumir que mensagens de correio eletrônico não são privadas.

вне моего последнего сообщения в блоге, что бы это ни было

"Dê uma olhada no último post do meu blog".

а затем, когда вы отпустите новые сообщения в блогах, новый контент,

e aí quando você publicar novos posts, novos conteúdos,

Если вы посмотрите на один из сообщения в блоге Neil Patel

Se você olhar um dos posts principais no blog Neil Patel

на видеоролики YouTube и т. д. это могут быть и сообщения в блогах.

até vídeos no YouTube e posts de blog.

Социальные сообщения, например, давайте помоем руки и не будем выходить на улицу, очень приятны

Mensagens sociais como lavar as mãos e não sair para a rua são muito legais

Здесь также были сообщения о том, что экипаж, состоящий из двух братьев, путешествовал вовремя.

Também aqui havia alegações de que a tripulação, que era dois irmãos, estava viajando a tempo.

может продолжать идти с вашим капельным рудником всего три сообщения, которые я отправляю и

E você pode continuar com sua sequência.

- Том игнорировал сообщения, которые Мэри присылала ему на электронную почту.
- Том игнорировал электронные письма Мэри.

O Tom ignorou os emails da Mary.

Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.