Translation of "сообщения" in English

0.011 sec.

Examples of using "сообщения" in a sentence and their english translations:

- Сообщения-то ты получил?
- Сообщения-то вы получили?
- Ты сообщения-то получил?
- Вы сообщения-то получили?

- But have you received the messages?
- But did you receive the messages?

- У тебя три сообщения.
- У вас три сообщения.

You have three messages.

- Я получил твои сообщения.
- Я получила твои сообщения.

I got your messages.

- Ты получил мои сообщения?
- Вы получили мои сообщения?

Did you get my messages?

Том проверяет сообщения.

Tom is checking his messages.

- Я оставила тебе три сообщения.
- Я оставил тебе три сообщения.
- Я оставил вам три сообщения.
- Я оставила вам три сообщения.

- I've left you three messages.
- I've left her three messages.

- Я читаю все твои сообщения.
- Я прочёл все твои сообщения.

I read all your text messages.

- Я оставила ей три сообщения.
- Я оставил ей три сообщения.

I've left her three messages.

- Я оставил им три сообщения.
- Я оставила им три сообщения.

I've left them three messages.

- Я оставила ему три сообщения.
- Я оставил ему три сообщения.

I've left him three messages.

Том пишет мне сообщения.

Tom has been texting me.

Он не оставил сообщения.

He hasn't left any message.

Но вы получили сообщения?

But have you received the messages?

Для меня есть сообщения?

Do you have any messages for me?

Том не оставил сообщения.

Tom didn't leave a message.

Кто написал эти сообщения?

Who wrote these messages?

Том проверил свои сообщения.

Tom checked his messages.

У тебя три сообщения.

You have three messages.

выпуская сообщения в блоге,

releasing blog posts,

- Есть какие-нибудь сообщения для меня?
- Для меня есть какие-нибудь сообщения?

Are there any messages for me?

- Мэри проверяет сообщения в телефоне.
- Мэри проверяет сообщения у себя в телефоне.

Mary is checking her messages on her phone.

Он постоянно присылал мне сообщения.

He always texted me.

Я оставил Тому три сообщения.

I've left Tom three messages.

Мне никто не оставлял сообщения?

Did anybody leave me a message?

Мэри проверяет сообщения в телефоне.

Mary is checking her messages on her phone.

Том слушает сообщения в телефоне.

Tom is listening to his phone messages.

Том удалил все сообщения Мэри.

Tom deleted all of Mary's messages.

- Вы можете отправлять личные сообщения другим участникам.
- Вы можете отправить личные сообщения другим участникам.
- Ты можешь отправлять личные сообщения другим участникам.
- Ты можешь отправить личные сообщения другим участникам.

You can send private messages to other members.

У Вас есть для меня сообщения?

Do you have any messages for me?

Эти сообщения нужно читать между строк.

These messages have to be read between the lines.

Он не отвечает на мои сообщения.

He's not responding to my texts.

Как часто вы проверяете свои сообщения?

How often do you check your messages?

Я получил от тебя два сообщения.

- I received two of your messages.
- I received a couple of your messages.

Том удалил все сообщения от Мэри.

Tom deleted all Mary's text messages.

Ищите сообщения, которые имеют меньше, чем

Look for the posts that have less than

или две гостевые сообщения и преуспевают.

or two guest posts and do well.

- Ты думаешь, она всё ещё читает мои сообщения?
- Думаешь, она всё ещё читает мои сообщения?

Do you think she still reads my messages?

- Я сегодня утром ещё не проверял свои сообщения.
- Я сегодня утром ещё не смотрел сообщения.

I haven't checked my messages yet this morning.

- Я ещё не проверял мои сообщения этим утром.
- Я ещё не проверяла мои сообщения этим утром.
- Я сегодня утром ещё не проверял свои сообщения.

I haven't checked my messages yet this morning.

Получило развитие новое средство сообщения — железная дорога.

A new means of communication was developed — the railway.

В этом расписании указаны поезда местного сообщения?

Are local trains included on this schedule?

Мы прерываем нашу передачу для срочного сообщения.

- We interrupt this program for an urgent message.
- We interrupt this broadcast for an urgent message.

Том проверяет сообщения у себя в телефоне.

Tom is checking his messages on his phone.

Сколько из вас заметили сообщения вверху моего экрана?

How many of you have noticed the notifications at the top of my screen?

я могу ответить на все сообщения и имэйлы,

so I can answer all the emails and messages

Ты думаешь, он всё ещё читает мои сообщения?

Do you think he still reads my messages?

Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала.

She opened my messages and ignored them deliberately.

Она не перестаёт мне звонить и отправлять сообщения.

She doesn't stop calling me and sending me messages.

поэтому ваши сообщения в блоге должны быть связаны

so your blog posts must be related

это на самом деле включало большие сообщения для нас

it actually included big messages to us

- Он не оставил никаких сообщений.
- Он не оставил сообщения.

He hasn't left any message.

самые популярные сообщения, и мы просто извините, что больше

popular post, and we're just cranking out content

Потому что на Facebook вы можете расписайте свои сообщения.

'Cause on Facebook, you can schedule out your posts.

они пошли, и у них появились сообщения в блоге

they went and they took blog posts

Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.

Several thousand people were deprived of transportation by the accident.

Я посмотрел на свой телефон и попытался прочесть текстовые сообщения.

I looked up at my phone, and tried to read my text messages.

по увеличению трафика с сообщения в блогах, которые управляют продажами.

on increasing the traffic from blog posts that drive sales.

что до сегодняшнего дня я продолжаю получать сообщения со всего мира

is that still today I continue receiving messages from people all over the world

Том ужасно надоедлив, поэтому Мэри всегда неохотно отвечает на его сообщения.

Tom is terribly annoying, that's why Mary is always reluctant to answer his messages.

Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.

- You should assume that email messages aren't private.
- You should assume email messages aren't private.

вне моего последнего сообщения в блоге, что бы это ни было

"Check out my latest blog post."

а затем, когда вы отпустите новые сообщения в блогах, новый контент,

and then when you release new blog posts, new content,

Если вы посмотрите на один из сообщения в блоге Neil Patel

If you look at one of the posts on the Neil Patel blog

На мобильный телефон Тома постоянно приходят рекламные сообщения о скидках и распродажах.

Advertisements for discounts and sales constantly arrive on Tom's mobile phone.

Из-за отсутствия автобусного сообщения весь путь до станции нам пришлось пройти пешком.

As there was no bus service, we had to walk all the way to the station.

на видеоролики YouTube и т. д. это могут быть и сообщения в блогах.

to YouTube videos and whatever it may be, and blog posts.

Социальные сообщения, например, давайте помоем руки и не будем выходить на улицу, очень приятны

Social messages such as let's wash our hands and not go out to the street are very nice

Здесь также были сообщения о том, что экипаж, состоящий из двух братьев, путешествовал вовремя.

Here, too, there were allegations that the crew, who was two brothers, was traveling on time.

- Даже моя бабушка может отправить СМС.
- Даже моя бабушка умеет отправлять сообщения с мобильного.

Even my grandma can send an SMS.

- Том проверил, нет ли на автоответчике сообщений.
- Том проверил, есть ли на автоответчике сообщения.

Tom checked the answering machine for messages.

может продолжать идти с вашим капельным рудником всего три сообщения, которые я отправляю и

And you can keep going with your drip.

- Том игнорировал сообщения, которые Мэри присылала ему на электронную почту.
- Том игнорировал электронные письма Мэри.

Tom ignored Mary's email messages.

По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.

For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.

Доносить смысл Вашего сообщения намного важнее, чем пытаться сказать это так, как сказал бы носитель языка.

Getting your message across is much more important than trying to say it exactly like a native speaker would say it.

Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.

My Thunderbird sorts notification e-mails from Tatoeba into three different folders without my having asked it to do so.

Когда к телу прикасаются, рецепторы в коже отправляют сообщения в мозг, в результате чего происходит выброс таких химических соединений, как эндорфины.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полётов, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.

The probability of this chain of events is one in two million flights - about once every two months at current levels of air traffic.