Translation of "Наши" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Наши" in a sentence and their hungarian translations:

Наши тела реагируют на наши чувства.

A testünk reagál az érzelmeinkre.

- Это наши книги.
- Эти книги наши.

Ezek a mi könyveink.

- Наши глаза встретились.
- Наши взгляды встретились.

- Találkozott a tekintetünk.
- Összenéztünk.

- Наши гости прибыли.
- Прибыли наши гости.

Megérkeztek a vendégeink.

Наши дети,

Gyerekeink,

наши коллеги,

munkatársaink,

Наши дороги

Az általunk épített utak

Эти наши.

Ezek a mieink.

Наши города и наши общины не подготовлены.

Városaink, közösségeink azonban nincsenek felkészülve.

Смиты — наши соседи.

A Smith család lakik a szomszédban.

Это наши книги.

Ezek a mi könyveink.

Наши союзники слабы.

- Gyengék a csatlósaink.
- Gyengék a szövetségeseink.

Где наши вещи?

Hol van a mi holmink?

Эти книги наши.

Ezek a mi könyveink.

Это наши машины.

Ezek a mi autóink.

Они — наши друзья.

Ők a barátaink.

Наши дети толстые.

A gyerekeink kövérek.

Наши гости прибывают.

Érkeznek a vendégeink.

Они наши гости.

Ők a vendégeink.

Животные - наши друзья.

Az állatok a mi barátaink.

Где наши друзья?

Hol vannak a barátaink?

Вы наши друзья.

Ti vagytok a barátaink.

Вы наши гости.

A vendégeink vagytok.

Это наши друзья.

Ők a barátaink.

Вот наши паспорта.

Itt vannak az útleveleink.

Наши родители дружат.

A szüleink barátok.

Наши молитвы услышаны!

- Imáink meghallgattattak.
- Imáink meghallgatásra találtak.

Наши возможности ограничены.

Eszközeinknek megvan a határa.

- Простите нам наши ошибки.
- Простите нас за наши ошибки.

Bocsásd meg a mi vétkeinket.

- Наши преподаватели имеют высокую квалификацию.
- Наши преподаватели высоко квалифицированы.

A tanáraink magasan képzettek.

Наши лёгкие являются фракталами.

A tüdőnk is fraktál.

Агрессию порождают наши привычки.

Mindennapi szokásaink eredménye.

Наши чипы расшифровывают голограммы,

Все наши вещи заменяемы.

Minden jelenlegi termékünk lecserélhető.

Учитель перепутал наши имена.

A tanár összekeverte a nevünket.

Она удовлетворила наши требования.

A lány eleget tett a kérésünknek.

Мозг контролирует наши действия.

Az agyunk szabályozza tevékenységeinket.

Они видели наши лица.

Látták az arcunkat.

Мы потеряли наши зонты.

Elvesztettük az esernyőinket.

Ты помнишь наши встречи?

- Emlékszel a randinkra?
- Emlékszel a mi kis találkánkra?

Наши нужды Богу известны.

- Isten gondot visel ránk.
- Isten jól tudja, mire van szükségünk.

Бог услышал наши молитвы.

Isten meghallgatta az imáinkat.

Они наши хорошие друзья.

Ők a mi jó barátaink.

Наши хлопоты были напрасны.

- Mindhiába volt minden fáradozásunk.
- Hiábavalóak voltak az erőfeszítéseink.
- Erőfeszítéseink nem hozták meg a gyümölcsüket.

Мы ищем наши паспорта.

Az útleveleinket keressük.

Наш дом, наши правила.

Az én házam az én váram.

Наши матери — сильные женщины.

Anyáink erős asszonyok.

Радио и аудиозаписи принесли музыку в наши машины, в наши дома.

A rádió és hangfelvételek zenét hoztak a járműveinkbe, otthonainkba,

- Наши гости прибудут через пару минут.
- Наши гости соберутся через несколько минут.

- A vendégek öt perc múlva érkeznek.
- A vendégeink néhány perc múlva megérkeznek.

заставляя наши миниатюрные устройства работать.

és lehetővé teszi miniatürizált készülékünk működését.

Но наши герои — мы сами, —

Ám a történet hősei: mi,

наши шансы на выживание шатки,

kevés eséllyel a rendszerrel szemben, amin életünk múlik,

что наши доходы ежегодно удваиваются,

hogy a bevételünk minden évben megduplázódott,

даже несмотря на наши разногласия.

még ha nem is értettünk egyet.

Мы сократили наши жизненные расходы.

Visszaveszünk a megélhetési költségünkből.

Все наши усилия закончились провалом.

Minden erőfeszítésünk kudarccal végződött.

Мы потеряли все наши деньги.

Az összes pénzünket elvesztettük.

Наши с тобой способы различаются.

- Utaink másfelé vezetnek.
- Különböző utakat járunk.

Наши правила этого не позволяют.

A szabályaink ezt nem teszik lehetővé.

Наши гости были интересными людьми.

A vendégeink érdekes emberek voltak.

- Наши проблемы - ничто по сравнению с его.
- Наши проблемы - ничто по сравнению с её.

A mi problémánk össze sem mérhető az övével.

- Наши дети в школе, а где ваши?
- Наши дети в школе, а ваши где?

A mi gyermekeink iskolában vannak. Hol vannak a tieitek?

все наши селфи в одном месте,

egybegyűjtve az összes szelfink;

и после УЗИ наши предположения подтвердились:

ahol egy ultrahangos vizsgálat igazolta, amit gyanítottunk:

тем более информированы наши совместные действия.

és annál több tudáson alapuló tetteket tervezhetünk.

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

Mennyit tudunk valójában az óceánjainkról?

Насколько хорошо мы знаем наши океаны?

Mennyit tudunk valójában az óceánjainkról?

Наши благие намерения заглушаются несколькими силами,

Jó természetünk megnyilvánulását számos erő akadályozza,

Размах крыльев – величиной с наши ладони.

Szárnyainak fesztávolsága akkora, mint egy felnőtt férfi keze.

Они часто встречаются в наши дни.

Környezetünkben ma ezek a leggyakoribbak.

и не дадим им наши деньги.

és ne adjuk nekik a pénzünket!

загрязняющие наши земли, реки и океаны, —

amely szennyezi a talajt, a folyókat és óceánokat,

пока полиция не запомнила наши лица.

amíg meg nem ismertek.

Терпение — редкая вещь в наши дни.

A türelem ritka erény manapság.

За все наши счета заплатил профессор.

A professzorunk kifizette mindannyiunk számláját.

Наши заводы работают на полную мощность.

Gyáraink teljes kapacitással dolgoznak.

- Мои поздравления.
- Поздравляю!
- Поздравляем!
- Наши поздравления!

- Gratulálok!
- Elismerésem!

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

- Tervünk dugába dőlt az utolsó minutumban.
- Kudarcba dőlt a tervünk az utolsó percben.

Мы обсудили наши планы на будущее.

Megvitattuk a jövőre vonatkozó terveinket.

Наши счета за электроэнергию непомерно высокие.

Rendkívül magasak az energiaszámláink.

Мы продали наши души за деньги.

Eladtuk a lelkünket.

Я должен сегодня помыть наши окна.

Meg kell pucolnom ma az ablakokat.

Том ответил на все наши вопросы.

- Tom válaszolt minden kérdésünkre.
- Tom megválaszolt minden kérdésünket.

В наши дни люди живут дольше.

Az emberek manapság tovább élnek.

Том и Мэри - наши лучшие друзья.

Tamás és Mária a legjobb barátaink.

Нам надо уменьшить наши ежемесячные расходы.

- Csökkentenünk kell a havi kiadásunkat.
- Csökkentenünk kell a havi költségeinket.

Наши социальные, политические и экономические системы пользования

A kizsákmányoló társadalmi, politikai, gazdasági rendszereket

и перестроим наши социальные системы более справедливо,

és igazságosabban alakítjuk át társadalmi rendszereinket,

и будут ли наши дети любить нас.

elérhetjük-e ezzel, hogy gyermekeink szeressenek.

Мы доказали, что наши истории имеют значение.

"Bebizonyítottuk, hogy a mi történeteink is értékesek.

Где мы используем наши ресурсы более эффективно,

Forrásainkat gazdaságosan kell használnunk,