Translation of "утрам" in German

0.008 sec.

Examples of using "утрам" in a sentence and their german translations:

Том работает по утрам.

Tom arbeitet am Vormittag.

Он работает по утрам.

Er arbeitet vormittags.

По утрам вставать нелегко.

Es ist nicht leicht, am Morgen aufzustehen.

- Я с трудом встаю по утрам.
- Мне трудно вставать по утрам.

Ich habe morgens Schwierigkeiten aufzustehen.

Он раньше медитировал по утрам.

Er hat früher des Morgens meditiert.

Я делаю зарядку по утрам.

Ich treibe Morgengymnastik.

Том обычно купается по утрам.

Tom schwimmt gewöhnlich des Morgens.

По утрам я пью кофе.

Am Morgen trinke ich Kaffee.

По утрам мне нужен кофе.

Morgens brauche ich Kaffee.

- У меня есть привычка принимать душ по утрам.
- Я привык принимать душ по утрам.

Für gewöhnlich dusche ich morgens.

Я не мою голову по утрам.

- Ich wasche meine Haare morgens nicht.
- Ich wasche mir des Morgens nicht die Haare.

Я люблю гулять, особенно по утрам.

Ich gehe gern spazieren, besonders am Morgen.

Том всегда пьёт кофе по утрам.

Tom trinkt morgens immer Kaffee.

По утрам она играет в теннис.

Sie spielt morgens Tennis.

По утрам густой туман покрывал поля.

- An den Vormittagen hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.
- Morgens hüllte ein dichter Nebel die Felder ein.

Он всегда немного раздражителен по утрам.

Er ist morgens immer ein bisschen griesgrämig.

Я по утрам рано не встаю.

Ich stehe nicht früh auf.

Я всегда принимаю ванну по утрам.

Ich bade jeden Morgen.

Том ненавидит рано вставать по утрам.

Tom hasst es, morgens früh aufzustehen.

Тома здесь по утрам не бывает.

Tom ist morgens nie hier.

Том привык рано вставать по утрам.

Tom ist es gewohnt, früh aufzustehen.

По утрам я обычно пью чай.

Am Morgen trinke ich gewöhnlich Tee.

По утрам Том просматривает все газеты.

Am Morgen sieht Tom alle Zeitungen durch.

Мэри ненавидит рано вставать по утрам.

Maria hasst es, morgens früh aufzustehen.

По утрам дети ходят в школу.

Kinder gehen morgens zur Schule.

По утрам осенние туманы окутывают горы.

Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.

Движение здесь плотное, особенно по утрам.

Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.

Я постараюсь вставать рано по утрам.

Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.

Я пишу по утрам и вечерам.

Ich schreibe morgens und abends.

Мой товарищ любит работать по утрам.

Mein Kollege arbeitet gern morgens.

Мой дед любит гулять по утрам.

Meinem Großvater gefällt es, morgens spazieren zu gehen.

Итальянцы пьют капучино только по утрам.

Die Italiener trinken nur morgens Cappuccino.

По утрам я всегда пью кофе.

Ich trinke morgens immer Kaffee.

По утрам я пью кокосовое молоко.

Morgens trinke ich Kokosnussmilch.

- По утрам я всегда пью две чашечки кофе.
- По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе.

Ich trinke morgens immer zwei Tassen Kaffee.

Вставать рано по утрам - полезно для здоровья.

Es ist gut für deine Gesundheit, frühmorgens aufzustehen.

По утрам я всегда выпиваю чашку кофе.

Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee.

Я делаю это каждое воскресенье по утрам.

Ich tu's jeden Sonntagmorgen.

Я не кормлю свою собаку по утрам.

Ich füttere meinen Hund des Morgens nicht.

Я всегда выпиваю чашку кофе по утрам.

- Ich trinke jeden Morgen eine Tasse Kaffee.
- Des Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee.

Том никогда не встаёт рано по утрам.

Tom steht nie zeitig am Morgen auf.

Том часто ходит по утрам в парк.

Tom geht morgens oft in den Park.

По утрам Том встаёт гораздо раньше меня.

Tom steht morgens viel früher auf als ich.

"Ты всегда бегаешь по утрам?" — "Почти всегда".

„Läufst du morgens immer?“ – „Fast immer.“

Она редко ест что-либо по утрам.

Sie isst morgens selten etwas.

- Том по утрам всегда пьёт чай.
- Утром Том всегда пьёт чай.
- По утрам Том всегда пьёт чай.

- Tom trinkt des Morgens immer Tee.
- Tom trinkt am Morgen immer Tee.
- Tom trinkt in der Früh immer Tee.

Его никогда не бывает в офисе по утрам.

Er ist morgens nie im Büro.

По утрам я обычно первым делом принимаю душ.

Ich dusche des Morgens gewöhnlich als allererstes.

По утрам я выпиваю чашечку чая в постели.

Morgens trinke ich eine Tasse Tee im Bett.

Вот уже опять свет нужно по утрам зажигать.

Morgens braucht man schon wieder Licht.

Я не люблю так рано вставать по утрам.

Ich stehe nicht gern so früh am Morgen auf.

Том ходит в церковь по утрам каждое воскресенье.

- Tom geht an jedem Sonntagmorgen zur Kirche.
- Tom geht an jedem Sonntag morgens zur Kirche.

Мария варит по утрам не кофе, а какао.

Maria kocht morgens nicht Kaffee, sondern Kakao.

- По утрам я долго не могу разойтись.
- По утрам у меня уходит много времени на то, чтобы полноценно проснуться.

Ich brauche lange, um des Morgens richtig wach zu werden.

- Утром я не мою волосы шампунем.
- Я не мою волосы шампунем по утрам.
- Я не мою голову по утрам.

- Ich wasche meine Haare morgens nicht.
- Ich wasche mir des Morgens nicht die Haare.

Я работаю по три часа по утрам каждое воскресенье.

Ich arbeite jeden Sonntagmorgen drei Stunden lang.

Том не кормит собаку по утрам. Только по вечерам.

Tom gibt dem Hund morgens nichts zu fressen, nur abends.

Вы завтракаете по утрам в одно и то же время?

Frühstücken Sie jeden Morgen zur gleichen Stunde?

- Дети идут в школу утром.
- По утрам дети ходят в школу.

Kinder gehen morgens zur Schule.

- По утрам я всегда пью две чашечки кофе.
- Я всегда пью две чашки кофе с самого утра.
- По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе.

Ich trinke morgens immer zwei Tassen Kaffee.

- Я бегаю каждое утро.
- Я каждое утро бегаю.
- Я бегаю по утрам.

Ich jogge jeden Morgen.

- Моя бабушка каждое утро рано встаёт.
- Моя бабушка рано встаёт по утрам.

Meine Großmutter steht jeden Morgen früh auf.

- Я не могу есть фрукты утром.
- Я не могу есть фрукты по утрам.

- Morgens kann ich kein Obst essen.
- Ich kann morgens kein Obst essen.

- Во сколько ты утром выходишь из дома?
- Во сколько вы утром выходите из дома?
- Во сколько ты по утрам выходишь из дома?
- Во сколько вы по утрам выходите из дома?

Wann verlässt du morgens das Haus?

- Его никогда не бывает в офисе по утрам.
- Его никогда нет утром на работе.

Er ist morgens nie im Büro.

Том слушает любимую музыку на своём mp3-плеере, когда ходит по утрам на прогулку.

Tom hört auf seinem Morgenspaziergang immer mit seinem MP3-Spieler seine Lieblingsmusik.

По утрам я здороваюсь, говоря «Доброе утро». Это сокращение от «Желаю вам доброго утра» или «Пусть у вас будет доброе утро».

Am Morgen grüße ich mit „Guten Morgen“. Das ist eine Abkürzung von „Ich wünsche dir einen guten Morgen" oder „Habe einen guten Morgen“.

"Мне нравится по утрам смотреть на город из твоего окна." (Честно говоря, самым интересным для меня является время до утра. Однако, говорить об этом очаровательной молодой леди напрямик нельзя.)

„Ich schaue gern am Morgen aus deinem Fenster auf die Stadt.“ (Ehrlich gesagt: Am meisten interessiert mich die Zeit vor dem Morgen. Aber so unverblümt kann man das einer bezaubernden jungen Dame unmöglich sagen.)