Translation of "творится" in German

0.002 sec.

Examples of using "творится" in a sentence and their german translations:

Посмотри, что снаружи творится.

Schau mal, was sich draußen tut.

Творится что-то странное.

Es geht etwas Seltsames vor sich.

Что творится в этой комнате?

- Was geschieht in diesem Zimmer?
- Was geht in diesem Zimmer vor sich?
- Was spielt sich in diesem Raum ab?

Ты представляешь, что там сейчас творится?

Hast du eine Vorstellung, was sich dort jetzt abspielt?

Здесь что-то очень странное творится.

Etwas stimmt hier überhaupt nicht.

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

Es dauert kurz, um herauszufinden, was hier los ist.

Легко осуждать меня, не зная, что творится в моей душе.

Es ist leicht, mich zu verurteilen, wenn man nicht weiß, was in meiner Seele vorgeht.

Вдруг я услышал, как в переулке шумят, и пошёл посмотреть, что же там творится.

Plötzlich hörte ich einen Tumult in der Gasse und ging, um zu sehen, was los war.

Ты ни о чём со мной не говоришь. Откуда мне знать, что творится у тебя в голове?

Du sprichst ja mit mir über nichts. Woher soll ich wissen, was in deinem Kopf vorgeht?