Translation of "душе" in French

0.005 sec.

Examples of using "душе" in a sentence and their french translations:

- Я был в душе.
- Я была в душе.

J'étais sous la douche.

В душе - паук.

Il y a une araignée dans la douche.

Она в душе.

- Elle est dans la douche.
- Elle est sous la douche.

Он в душе.

Il est dans la douche.

Они в душе.

- Ils sont dans la douche.
- Elles sont dans la douche.
- Elles sont sous la douche.
- Ils sont sous la douche.

Том в душе.

Tom est sous la douche.

- Ты ещё в душе?
- Ты до сих пор в душе?
- Вы ещё в душе?
- Вы до сих пор в душе?

- Es-tu encore sous la douche ?
- Êtes-vous encore sous la douche ?

- Том любит петь в душе.
- Тому нравится петь в душе.

Tom aime chanter sous la douche.

Том был в душе.

Tom était sous la douche.

Она была в душе.

- Elle était dans la douche.
- Elle était sous la douche.

Он был в душе.

- Il était dans la douche.
- Il était sous la douche.

Они были в душе.

- Ils étaient dans la douche.
- Elles étaient dans la douche.

Ты ещё в душе?

Es-tu encore sous la douche ?

Вы ещё в душе?

Êtes-vous encore sous la douche ?

Эта комната мне по душе.

Cette chambre me va bien.

Том часто поёт в душе.

Tom chante souvent sous la douche.

Я часто пою в душе.

Je chante souvent sous la douche.

Он всегда поёт в душе.

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

Том всегда поёт в душе.

Tom chante toujours sous la douche.

- Было слышно, как она пела в душе.
- Было слышно, как он пел в душе.

On l'entendit chanter sous la douche.

- Я слышал, как он напевал в душе.
- Я слышал, как он напевает в душе.

- Je l'ai entendu chantonner sous la douche.
- Je l'ai entendu fredonner sous la douche.

и самое интересное случилось в душе.

et la partie intéressante est dans la douche.

ближе всего к нашей душе лежит

la couche la plus proche de nos âmes,

Это означает: мам, а папа в душе?

Ça veut dire : « Maman, est-ce que Papa est sous la douche ? »

- Он мне по душе.
- Я его люблю.

Je l'apprécie.

Было слышно, как он пел в душе.

On l'entendit chanter sous la douche.

Было слышно, как она пела в душе.

On l'entendit chanter sous la douche.

- Я принимаю душ.
- Я моюсь в душе.

Je prends une douche.

Это висело тяжким грузом на моей душе.

Cela pesait fort sur mon âme.

Эта трагедия оставила шрам у меня на душе.

La tragédie m'a laissé une blessure morale.

Я иногда слышу, как отец поёт в душе.

J'entends parfois mon père chanter dans la douche.

телу и внешности, мы так сильно страдаем в душе.

pas étonnant qu'on souffre tellement à l'intérieur.

По-вашему, я могу пользоваться мобильным телефоном в душе?

Penses-tu que je puisse utiliser mon téléphone portable dans la douche ?

- Мне это не нравится.
- Мне это не по душе.

Ça ne me plaît pas.

Я высказал то, что было у меня на душе.

J'ai dit ce que j'avais sur le cœur.

- У тебя телефон несколько раз звонил, пока ты в душе был.
- У Вас телефон несколько раз звонил, пока Вы были в душе.

- Ton téléphone a sonné plusieurs fois pendant que tu étais à la douche.
- Votre téléphone a sonné plusieurs fois pendant que vous étiez à la douche.

Как ты думаешь, я могу пользоваться мобильным телефоном в душе?

Penses-tu que je puisse utiliser mon téléphone portable dans la douche ?

- Он мне по душе.
- Он мне нравится.
- Он мне по нраву.

Je l'apprécie.

У Вас телефон несколько раз звонил, пока Вы были в душе.

Votre téléphone a sonné plusieurs fois pendant que vous étiez à la douche.

- Какой браузер тебе больше нравится?
- Какой браузер тебе больше по душе?

Quel est ton navigateur Internet préféré ?

- Она принимала душ, когда зазвонил телефон.
- Она была в душе, когда зазвонил телефон.

Elle était en train de prendre une douche quand le téléphone a sonné.

- Ты принял душ?
- Вы приняли душ?
- Ты принимал душ?
- Вы принимали душ?
- Ты был в душе?

As-tu pris une douche ?

- На душе у меня словно засияли семь солнц.
- Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.

Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.