Translation of "странная" in German

0.009 sec.

Examples of using "странная" in a sentence and their german translations:

Странная фраза.

Das ist ein seltsamer Satz.

Странная просьба.

Das ist eine seltsame Bitte.

Странная погодка!

Was für ein verrücktes Wetter!

Мария странная.

Maria ist seltsam.

- Какая странная история!
- До чего странная история!

Was für eine seltsame Geschichte!

- Какая странная история!
- Что за странная история!

- Was für eine seltsame Geschichte!
- Was für eine bizarre Geschichte!

- Какая странная мысль!
- Что за странная мысль!

Was für eine seltsame Idee!

- Какая странная погода!
- Что за странная погода!

Was für ein seltsames Wetter!

- Это очень странная фраза.
- Странное предложение.
- Странная фраза.

Das ist ein seltsamer Satz.

Какая странная история!

Was für eine seltsame Geschichte!

Жизнь - странная штука.

Das Leben ist schon seltsam.

Какая странная погода!

Was für ein verrücktes Wetter!

Северная Корея странная.

Nordkorea ist eigenartig.

- Его история странная, но правдоподобная.
- Её история странная, но правдоподобная.

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.

- Том и Мэри - странная пара.
- Том и Мэри - странная парочка.

Tom und Maria sind ein seltsames Paar.

Это была странная ночь.

Es war eine seltsame Nacht.

Твоя история очень странная.

Deine Geschichte ist sehr seltsam.

- Япония странная.
- Япония чудная.

Japan ist eigenartig.

Любовь это странная игра.

Die Liebe ist ein seltsames Spiel.

Это очень странная буква.

Das ist ein sehr seltsamer Buchstabe.

Это очень странная семья.

Das ist eine sehr seltsame Familie.

- Что за странная собака!
- Какая странная собака!
- Что за странный пёс!

Was für ein seltsamer Hund!

Эта свинина какая-то странная.

Dieses Schweinefleisch ist nicht mehr ganz frisch.

У этого меча странная история.

Dieses Schwert hat eine seltsame Geschichte.

Том и Мэри - странная пара.

Tom und Maria sind ein seltsames Paar.

"Как вам эта скульптура?" - "Странная немного".

„Gefällt Ihnen diese Plastik?“ — „Sie ist irgendwie seltsam.“

Перед моим домом припарковалась странная машина.

Ein fremdes Auto parkte vor meinem Haus.

Эта фраза в самом деле странная.

Dieser Satz ist wirklich bizarr.

Она вообще необычная и немного странная.

Sie ist überhaupt ungewöhnlich und ein bisschen seltsam.

- На ней была странная шляпка.
- На ней была странная шляпа.
- Она была в странной шляпе.

Sie trug einen seltsamen Hut.

- Ты такой странный.
- Ты такая странная.
- Вы такой странный.
- Вы такая странная.
- Вы такие странные.

- Du bist seltsam.
- Du bist merkwürdig.

Его история странная, но всё же достоверная.

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.

У них странная тяга друг к другу.

Sie fühlen sich einander auf eine sonderbare Art und Weise verbunden.

- Какая странная собака!
- Что за странный пёс!

Was für ein seltsamer Hund!

- Она очень странный человек.
- Она очень странная особа.

Sie ist eine sehr seltsame Person.

- Ты идиот.
- Ты чудак.
- Вы странные.
- Ты странная.

- Du bist dumm.
- Du bist verrückt.
- Du bist ungewöhnlich.
- Du irrst.

- Это очень странное письмо.
- Это очень странная буква.

- Das ist ein sehr seltsamer Brief.
- Das ist ein sehr seltsamer Buchstabe.

Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.

Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

Ihr Aussehen ist so seltsam wie ihre Lebensweise.

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Gestern Abend geschah etwas Seltsames.

- Эта фраза в самом деле странная.
- Это предложение действительно странное.

Dieser Satz ist wirklich bizarr.

- У этого меча странная история.
- У этого меча необычная история.

Dieses Schwert hat eine seltsame Geschichte.

- На ней была странная шляпа.
- Она была в странной шляпе.

Sie trug einen seltsamen Hut.

- Эта кошка какая-то странная.
- Этот кот какой-то странный.

Diese Katze ist seltsam.

- Как могла произойти такая странная вещь?
- Как могло произойти нечто столь странное?

Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren?

- Ты, должно быть, думаешь, что я очень странный.
- Ты, должно быть, думаешь, что я очень странная.
- Вы, должно быть, думаете, что я очень странный.
- Вы, должно быть, думаете, что я очень странная.
- Ты, наверное, думаешь, что я очень странный.
- Ты, наверное, думаешь, что я очень странная.
- Вы, наверное, думаете, что я очень странный.
- Вы, наверное, думаете, что я очень странная.

Du musst mich für einen ziemlichen Sonderling halten.

У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?

Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?