Translation of "заблуждение" in German

0.003 sec.

Examples of using "заблуждение" in a sentence and their german translations:

Это серьезное заблуждение.

Das ist eine gewaltige Täuschung.

Это серьёзное заблуждение.

Dies ist ein schwerwiegender Irrtum.

Это вводит в заблуждение.

Das ist irreführend.

Заголовок вводит в заблуждение.

Der Titel ist irreführend.

Это весьма распространённое заблуждение.

Das ist ein relativ weit verbreiteter Irrtum.

Мэри ввела тебя в заблуждение.

Maria hat dich in die Irre geführt.

- Я не хотел ввести никого в заблуждение.
- Я никого не хотел ввести в заблуждение.
- Я никого не хотел вводить в заблуждение.

Ich wollte niemanden in die Irre führen.

я могу ввести тебя в заблуждение

Ich kann dich irreführen

Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.

Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.

Самое знаменитое в них то, что они были введены в заблуждение, вступив в норвежскую

Das Berühmte an ihnen ist, dass sie getäuscht wurden, sich auf die norwegische

- Наш гид дезинформировал нас о расположении отеля.
- Наш гид ввёл нас в заблуждение относительно расположения гостиницы.

Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.

Ты сказала мне, что у тебя классная задница. Это чтобы ввести меня в заблуждение, что ли?

Du hattest mir gesagt, du hättest einen schönen Arsch. War das dann irreführende Werbung?

Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.

Wer Englisch, wie es heutzutage gesprochen wird, lernen möchte, dem sind ohne Frage an den aktuellen Sprachgebrauch alten, gemeinfreien Büchern entnommene Beispielsätze möglicherweise nicht allzu dienlich; ja die Schüler könnten dadurch sogar in die Irre geführt werden.

- Распространённым заблуждением о Христофоре Колумбе является то, что он однажды якобы впечатлил племя туземцев предсказанием лунного затмения. Истина заключается в том, что он ВЫЗВАЛ его.
- О Христофоре Колумбе ходит распространённое заблуждение, будто бы он однажды поразил племя туземцев, предсказав лунное затмение. На самом же деле он его ВЫЗВАЛ.

Eine verbreitete falsche Vorstellung über Christopher Columbus ist, dass er einst einen Stamm von Eingeborenen damit beeindruckte, dass er eine Mondfinsternis vorhersagte. In Wahrheit hatte er sie VERURSACHT.