Translation of "рассказала" in German

0.012 sec.

Examples of using "рассказала" in a sentence and their german translations:

Она всем рассказала.

- Sie hat es allen gesagt.
- Sie hat es überall herumerzählt.
- Sie hat es allen erzählt.

Мария рассказала секрет Джону.

- Mary hat John das Geheimnis erzählt.
- Maria verriet Johannes das Geheimnis.

Она всё ей рассказала.

Sie sagte ihr alles.

Она всё ему рассказала.

- Sie sagte ihm alles.
- Sie erzählte ihm alles.

Она рассказала ему анекдот.

Sie erzählte ihm einen Witz.

- Прошлой ночью она мне всё рассказала.
- Вчера вечером она всё мне рассказала.

Sie hat mir gestern Abend alles erzählt.

- Вчера вечером она мне всё рассказала.
- Вчера вечером она всё мне рассказала.

Sie hat mir gestern Abend alles erzählt.

Она рассказала мне интересную историю.

Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.

Она рассказала нам интересную историю.

Sie erzählte uns eine interessante Geschichte.

Она на работе всем рассказала.

Sie hat es allen auf der Arbeit gesagt.

Она не всё мне рассказала.

Sie hat mir nicht alles erzählt.

- Она всем об этом сказала.
- Она всем рассказала.
- Она всем об этом рассказала.

Sie hat es allen erzählt.

Она в слезах рассказала свою историю.

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

Бабушка рассказала мне историю о Золушке.

Meine Großmutter hat mir die Geschichte von Aschenputtel erzählt.

Она не рассказала мне свой секрет.

Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten.

Моя мать рассказала нам интересную историю.

Meine Mutter hat uns eine interessante Geschichte erzählt.

Мэри рассказала полиции, что видела Тома.

Maria sagte vor der Polizei aus, dass sie Tom gesehen habe.

Она рассказала мне, как нехорошо воровать.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

Она рассказала мне о своём учителе.

Sie hat mir von ihrem Lehrer erzählt.

- Она рассказала ему анекдот, но он не засмеялся.
- Она рассказала ему шутку, но он не рассмеялся.

Sie erzählte ihm einen Witz, aber er lachte nicht.

Несчастная женщина, захлёбываясь слезами, рассказала свою историю.

Tränenerstickt erzählte die unglückliche Frau ihre Geschichte.

Она рассказала историю со слезами на глазах.

Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.

Ты не поверишь, что она мне рассказала!

Du wirst es nicht glauben, was sie mir erzählt hat!

Она рассказала ему, что верит в астрологию.

Sie sagte ihm, dass Sie an Astrologie glaubt.

Лиза рассказала мне, что она ела натто.

Lisa hat mir erzählt, dass sie Natto gegessen hat.

Я рассказал Тому то, что мне рассказала Мэри.

Ich erzählte Tom, was Maria mir erzählt hat.

- Она всем об этом сказала.
- Она всем рассказала.

- Sie hat es allen gesagt.
- Sie hat es überall herumerzählt.
- Sie hat es allen erzählt.

- Я всё тебе рассказала.
- Я всё тебе рассказал.

Ich habe dir alles erzählt.

Том поверил в историю, которую ему рассказала Мэри.

Tom glaubte die Geschichte, die Mary ihm erzählte.

- Я уже сказал родителям.
- Я уже рассказала родителям.

Ich habe es meinen Eltern bereits gesagt.

Том сделал так, что Мария всё ему рассказала.

Tom brachte Maria dazu, ihm alles zu erzählen.

Моя бабушка рассказала мне про всю свою жизнь.

- Meine Oma hat mir ihr ganzes Leben erzählt.
- Meine Großmutter erzählte mir ihr ganzes Leben.

Том хотел, чтобы Мэри рассказала ему о своём детстве.

Tom wollte, dass Mary ihm über ihre Kindheit erzählte.

- Я рассказал шутку.
- Я рассказала шутку.
- Я рассказал анекдот.

Ich habe einen Witz erzählt.

- Ты рассказала Тому о Мэри?
- Ты рассказал Тому о Мэри?

- Hast du Tom von Mary erzählt?
- Habt ihr Tom von Mary berichtet?
- Haben Sie Tom über Mary in Kenntnis gesetzt?

«Мэри рассказала Тому, что мы встречаемся?» — «Да». — «Я её убью!»

„Maria hat Tom gesagt, wir wären zusammen?“ – „Ja.“ – „Die bringe ich um!“

- Она не всё мне сказала.
- Она не всё мне рассказала.

Sie hat mir nicht alles erzählt.

- Она всем об этом сказала.
- Она всем об этом рассказала.

Sie hat es allen erzählt.

- Я кое-что тебе не рассказала.
- Я кое-что тебе не рассказал.
- Я кое-что вам не рассказал.
- Я кое-что вам не рассказала.

- Da ist etwas, was ich dir nicht gesagt habe.
- Da ist etwas, was ich euch nicht gesagt habe.
- Da ist etwas, was ich Ihnen nicht gesagt habe.
- Ich habe dir da etwas nicht gesagt.
- Ich habe euch da etwas nicht gesagt.
- Ich habe Ihnen da etwas nicht gesagt.

- Она мне всё сказала.
- Он всё мне рассказал.
- Она мне всё рассказала.

- Er hat mir alles erzählt.
- Sie hat mir alles gesagt.
- Er hat mir alles gesagt.

- Она рассказала мне, как нехорошо воровать.
- Она сказала мне, что воровать нехорошо.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

- Я рассказала полиции всё, что знаю.
- Я рассказал полиции всё, что знаю.

Ich habe der Polizei alles gesagt, was ich weiß.

"Том в курсе". - "Да? Ты ему рассказала?" - "Нет, он сам всё узнал".

„Tom weiß es.“ – „Ja? Hast du’s ihm gesagt?“ – „Nein, er ist von selbst dahintergekommen.“

- Мэри рассказала полиции, что видела Тома.
- Мэри показала полиции, что видела Тома.

Maria sagte vor der Polizei aus, dass sie Tom gesehen habe.

- Она рассказала мне, как нехорошо воровать.
- Она объяснила мне, что воровать - нехорошо.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

- Всё, что я рассказал, чистая правда.
- Всё, что я рассказала, чистая правда.

Alles, was ich erzählt habe, ist die reine Wahrheit.

- Он рассказал мне совершенно невероятную историю.
- Она рассказала мне совершенно невероятную историю.

Er erzählte mir eine gänzlich unglaubliche Geschichte.

Теперь я должен вырезать тебе язык, чтобы ты этого никому не рассказала.

Ich muss dir jetzt die Zunge herausschneiden, damit du es nicht weitererzählst.

На следующее утро я пошла к Тому и рассказала ему о том, что произошло.

Am nächsten Morgen ging ich zu Tom und erzählte ihm, was geschehen war.

- Она всем об этом сказала.
- Она всем об этом рассказала.
- Она всем это говорит.

Sie hat es allen erzählt.

- Я уже рассказал Вам всё, что знаю.
- Я уже рассказала Вам всё, что знаю.

Ich habe Ihnen schon alles erzählt, was ich weiß.

- Я рассказал тебе всё, что знаю про Тома.
- Я рассказала тебе всё, что знаю про Тома.
- Я рассказал вам всё, что знаю про Тома.
- Я рассказала вам всё, что знаю про Тома.
- Я рассказал вам всё, что знаю о Томе.
- Я рассказал тебе всё, что знаю о Томе.
- Я рассказала вам всё, что знаю о Томе.
- Я рассказала тебе всё, что знаю о Томе.

Ich habe dir alles gesagt, was ich über Tom weiß.

- Я рассказал тебе всё, что знаю о Германии.
- Я рассказала тебе всё, что знаю о Германии.
- Я рассказал вам всё, что знаю о Германии.
- Я рассказала вам всё, что знаю о Германии.

Ich habe dir alles gesagt, was ich über Deutschland weiß.

- Она рассказала мне много историй из своей жизни.
- Она поведала мне множество историй из своей жизни.

Sie erzählte mir viele Geschichten über ihr Leben.

- Она никому об этом не рассказала.
- Она никому об этом не рассказывала.
- Она никому об этом не сказала.

Sie hat keinem etwas davon gesagt.

- Ты сказал Тому?
- Ты Тому сказал?
- Вы Тому сказали?
- Ты Тому сказала?
- Ты рассказал Тому?
- Ты рассказала Тому?
- Вы рассказали Тому?

Hast du Tom etwas davon erzählt?

- Ты кому-нибудь рассказал об этой проблеме?
- Ты кому-нибудь рассказала об этой проблеме?
- Вы кому-нибудь рассказали об этой проблеме?

Hast du über dieses Problem mit jemandem gesprochen?

- Ты правда хочешь, чтобы я рассказал Тому о тебе и Мэри?
- Ты правда хочешь, чтобы я рассказала Тому о тебе и Мэри?

Willst du Tom wirklich von dir und Maria erzählen?

- Я уже сказал тебе всё, что знаю.
- Я уже сказал вам всё, что знаю.
- Я уже сказала тебе всё, что знаю.
- Я уже сказала вам всё, что знаю.
- Я уже рассказал Вам всё, что знаю.
- Я уже рассказала Вам всё, что знаю.
- Я уже рассказал тебе всё, что знаю.
- Я уже рассказала тебе всё, что знаю.

- Ich habe dir schon alles erzählt, was ich weiß.
- Ich habe Ihnen schon alles erzählt, was ich weiß.