Translation of "работают" in German

0.113 sec.

Examples of using "работают" in a sentence and their german translations:

Женщины работают.

Die Frauen arbeiten.

Они работают.

Sie arbeiten.

Девочки работают.

Die Mädchen arbeiten.

Папы работают.

Die Väter arbeiten.

- Они работают по ночам.
- Они работают ночью.

Sie arbeiten nachts.

- Они по ночам не работают.
- Ночью они не работают.
- Они ночью не работают.

Nachts arbeiten sie nicht.

- Кем работают твои родители?
- Кем работают ваши родители?

- Was sind deine Eltern von Beruf?
- Welchen Beruf haben deine Eltern?

«Все системы работают!»

"Alle Systeme sind in Betrieb!"

Телефоны не работают.

- Das Telefon funktioniert nicht.
- Die Telefone funktionieren nicht.

Часы не работают.

- Die Uhr geht nicht.
- Die Armbanduhr geht nicht.

Они здесь работают?

- Arbeiten sie hier?
- Arbeiten die hier?

Как работают компьютеры?

Wie funktionieren Computer?

Они сегодня работают?

Arbeiten sie heute?

Они работают наверху.

Die arbeiten oben.

Как работают магниты?

Wie funktionieren Magnete?

Светофоры постоянно работают.

Die Ampeln sind die ganze Zeit in Betrieb.

Здесь все работают.

Hier arbeiten alle.

Большинство лифтов работают автоматически.

Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.

Они работают в поле.

Sie arbeiten auf den Feldern.

Эти часы не работают.

Diese Uhr funktioniert nicht.

Они работают по ночам.

Sie arbeiten nachts.

Эти наушники не работают.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

Они работают с Мэри.

Sie arbeiten mit Maria zusammen.

Они работают на меня.

Sie arbeiten für mich.

Они очень много работают.

Sie arbeiten sehr hart.

Трамваи работают на электричестве.

- Straßenbahnen funktionieren elektrisch.
- Straßenbahnen werden mit Elektrizität betrieben.

Они работают только днём.

Sie arbeiten nur tagsüber.

Карманники часто работают группами.

Taschendiebe gehen oft als Gruppen zu Werke.

В поле работают крестьяне.

Auf dem Feld arbeiten Bauern.

Тормоза тоже не работают.

Die Bremsen gehen auch nicht.

Ваши почки работают отлично.

Ihre Nieren funktionieren ausgezeichnet.

Счастливые люди работают лучше.

Glückliche Leute arbeiten besser.

Настенные часы не работают.

Die Wanduhr funktioniert nicht.

Почему они здесь работают?

Warum arbeiten sie hier?

Земледельцы работают в полях.

Die Bauern arbeiten auf den Feldern.

Магазины по субботам работают?

Sind die Läden samstags geöffnet?

Вебинары работают очень хорошо.

Webinare funktionieren wirklich gut.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

- Они работают вместе.
- Они вместе работают.
- Вы вместе работаете.
- Вы работаете вместе.

Sie arbeiten zusammen.

муравьи работают с прямой логикой.

Ameisen arbeiten mit gerader Logik.

С каким энтузиазмом они работают!

Mit welchem Enthusiasmus sie arbeiten!

Все заводы работают на пределе.

Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Они работают учителями в школе.

Sie arbeiten als Lehrer an der Schule.

«Что случилось?» — «Динамики плохо работают».

„Was ist los?“ – „Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig.“

До скольких сегодня магазины работают?

Wie lange haben die Geschäfte heute offen?

Они по ночам не работают.

Nachts arbeiten sie nicht.

Том и Мэри работают внизу.

Tom und Maria arbeiten unten.

Том и Мэри работают ночью.

Tom und Maria arbeiten nachts.

Том с Мэри много работают.

Tom und Mary arbeiten schwer.

Многие учёные работают с числами.

Viele Wissenschaftler arbeiten mit Zahlen.

Карманники почти всегда работают группами.

Taschendiebe arbeiten fast immer als Gruppe.

Эти машины сейчас не работают.

Diese Maschinen gehen jetzt gerade nicht.

Польские специалисты работают в Африке.

Polnische Spezialisten arbeiten in Afrika.

В воскресенье магазины не работают.

Sonntags sind die Geschäfte geschlossen.

Том и Мэри работают вместе?

Arbeiten Tom und Maria zusammen?

Они работают на основе производительности.

Sie machen performance-basierte Presse.

они лучше работают на Pinterest.

Sie machen es besser auf Pinterest.

- До скольких по воскресеньям магазины работают?
- До которого часа работают магазины по воскресеньям?

Wie lange haben die Geschäfte samstags offen?

работают с женщинами и окружающей средой,

speziell für Frauen und Umwelt eingesetzt,

Многие люди работают в промышленных городах.

Viele Menschen arbeiten in Industriestädten.

- Фары не горят.
- Фары не работают.

Die Scheinwerfer funktionieren nicht.

Том и Мария всё ещё работают.

Tom und Maria arbeiten noch.

Все заводы работают на полную мощность.

Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

- Часы не работают.
- Часы не ходят.

Die Uhr geht nicht.

Крестьяне работают от рассвета до заката.

Die Bauern arbeiten täglich vom frühen Morgen bis zum späten Abend.

- Эти часы идут?
- Эти часы работают?

Geht diese Uhr?

Том и Мария работают над проектом.

Tom und Maria arbeiten an einem Projekt.

Многие учёные работают в этой области.

In diesem Bereich arbeiten viele Wissenschaftler.

Сотни людей работают на этом заводе.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

Многие мои коллеги работают из дома.

- Viele meiner Kollegen arbeiten im Homeoffice.
- Viele meiner Kollegen arbeiten von zu Hause aus.

что они работают, это ваша конкуренция.

an denen sie arbeiten, es ist deine Konkurrenz.

Салфетки работают лучше для потребительских товаров

Das Wischen funktioniert besser für verbraucherbasierte Produkte

- У меня брат и отец работают на заводе.
- Мои брат и отец работают на заводе.

Mein Vater und mein Bruder arbeiten in einer Fabrik.

- Вы здесь больше не работаете.
- Они здесь больше не работают.
- Они здесь уже не работают.

Sie arbeiten hier nicht mehr.

- Есть люди, которые ночью работают, а днём спят.
- Есть люди, которые работают ночью, а спят днём.

Es gibt Leute, die nachts arbeiten und tagsüber schlafen.