Translation of "Правительство" in German

0.009 sec.

Examples of using "Правительство" in a sentence and their german translations:

Виновато правительство.

Die Regierung ist schuld.

Правительство коррумпировано.

Diese Regierung ist korrupt.

- Они создали новое правительство.
- Они сформировали новое правительство.
- Они образовали новое правительство.

Sie schufen eine Regierung.

Правительство угнетало народ.

Die Regierung unterdrückte das Volk.

Это демократическое правительство.

Es handelt sich um eine demokratische Regierung.

Правительство Багдада пало.

Die Regierung in Bagdad war gefallen.

Правительство Мексики капитулировало.

Die mexikanische Regierung kapitulierte.

- Министр был вынужден покинуть правительство.
- Министра вынудили оставить правительство.

Der Minister wurde zum Ausscheiden aus dem Kabinett gezwungen.

- Это правительство разрушает нашу экономику.
- Это правительство гробит нашу экономику.

Diese Regierung ruiniert unsere Wirtschaft.

Правительство исполняет приказы банкиров.

Die Regierung folgt den Befehlen der Banker.

Он постоянно ругает правительство.

Ständig schimpft er auf die Regierung.

Они сформировали новое правительство.

Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.

Правительство обычно контролирует СМИ.

Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.

Они создали новое правительство.

Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.

Правительство сурово их наказало.

Sie wurden von der Regierung auf das härteste bestraft.

Я работаю на правительство.

Ich arbeite bei der Regierung.

Мы собираемся изничтожить правительство.

Wir werden die Regierung vernichten.

- Правительство Германии не должно им помогать.
- Немецкое правительство не должно им помогать.

Die deutsche Regierung darf denen nicht helfen.

Японское правительство приняло важное решение.

Die japanische Regierung hat eine wichtige Entscheidung getroffen.

Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

Правительство критикуют со всех сторон.

Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.

Правительство стремится скрыть масштабы катастрофы.

Die Regierung bemüht sich, das Ausmaß der Katastrophe zu verschleiern.

Правительство должно провести коренные изменения.

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.

Правительство Мексики отказалось вести переговоры.

Die Regierung von Mexiko weigerte sich, zu verhandeln.

Колумбийское правительство потребовало больше денег.

Die kolumbianische Regierung verlangte mehr Geld.

Правительство было должно миллионы долларов.

Die Regierung hatte Millionen Dollar Schulden.

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.

Правительство должно отменить старые правила.

Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.

Всё правительство подало в отставку.

Die gesamte Regierung ist zurückgetreten.

Надеюсь, они выберут хорошее правительство.

Ich hoffe, sie wählen eine gute Regierung.

Правительство против этих новых налогов.

Die Regierung ist gegen diese neuen Steuern.

Правительство Турции потратило 40 миллионов долларов

Die türkische Regierung hat 40 Millionen Dollar ausgegeben

Правительство наложило новый налог на вино.

Die Regierung hat eine neue Weinsteuer eingeführt.

В Японии можно открыто критиковать правительство.

In Japan können wir frei die Regierung kritisieren.

Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.

Lasst uns hoffen, dass die Regierung unsere Zustimmung achtet.

Правительство Конго опять запретило оппозиционный телеканал.

Die kongolesische Regierung hat erneut einen oppositionellen Fernsehsender verboten.

Правительство планирует улучшить снабжение питьевой водой.

Die Regierung plant, die Trinkwasserversorgung zu verbessern.

Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?

- Я работаю на правительство.
- Я государственный служащий.

- Ich bin Regierungsmitarbeiter.
- Ich bin Regierungsmitarbeiterin.

Почему правительство хочет читать мои электронные письма?

Warum will die Regierung meine E-Mails lesen?

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.

Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.

Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.

Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.

Правительство Японии не может справиться с проблемой.

Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.

Правительство устроило референдум, чтобы посоветоваться с народом.

Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen.

Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.

Die Regierung sollte mehr Geld in Landwirtschaft investieren.

Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией.

Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation.

Правительство должно осознать, что мы в кризисной ситуации.

Die Regierung muss begreifen, dass wir uns in einer Krisensituation befinden.

Какую позицию занимает британское правительство по этому вопросу?

Welche Position hat die britische Regierung zu diesem Thema?

Новое правительство было сформировано, чтобы сделать жизнь граждан адом.

Die neue Regierung wurde gebildet, um das Leben der Bürger zur Hölle zu machen.

Том считает, что правительство хочет скрыть правду об инопланетянах.

Tom glaubt, dass die Regierung versucht, die Wahrheit über Außerirdische geheimzuhalten.

Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы.

- Es scheint, dass unsere Regierung nicht in der Lage ist, strategische Probleme zu lösen.
- Unsere Regierung scheint unfähig zu sein, strategische Fragen zu entscheiden.

Новое правительство сталкивается с угрожающими жестами соседней великой державы.

- Die neue Regierung sieht sich mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.
- Die neue Regierung ist mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.

- Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.
- Правительство должно больше инвестировать в сельское хозяйство.
- Правительству следует больше инвестировать в сельское хозяйство.

Die Regierung sollte mehr Geld in Landwirtschaft investieren.

Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок!

Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!

Китайское правительство приняло меры, чтобы подавить стремительный рост цен на жильё.

Die chinesische Regierung ergriff Maßnahmen, um den Anstieg der Hauspreise abzubremsen.

Народ гораздо лучше, чем его правительство, и поэтому он заслуживает другое.

Das Volk ist viel besser als seine Regierung und deshalb verdient es eine andere.

Правительство России до сих пор не приняло окончательного решения о судьбе Крыма.

Russlands Regierung hat noch keine abschließende Entscheidung über das Schicksal der Krim getroffen.

Правительство Франции выпустило онлайн-игру, которая стимулирует налогоплательщиков компенсировать дефицит государственного бюджета

Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.

Что не сделает закон, то должна восполнить пуля! Так думает царское правительство.

Was das Gesetz nicht schafft, das muss die Kugel wettmachen! So denkt die zaristische Regierung.

Я полагаю, что есть сторонние наблюдатели, которые за нами следят. К несчастью, это правительство.

Ich glaube, es gibt etwas da draußen, das über uns wacht. Unglücklicherweise ist es die Regierung.

Если правительство девальвирует национальную валюту, чтобы обмануть кредиторов, то этому процессу дают политкорректное название - инфляция.

Wenn die Regierungen das Geld abwerten, um alle Gläubiger zu betrügen, so gibt man diesem Verfahren den höflichen Namen Inflation.

- Российское правительство видит путь к диверсификации экономики и продвижению инновационных отраслей в поддержке малого и среднего бизнеса.
- Правительство России считает поддержку малого и среднего бизнеса путём к диверсификации экономики и продвижению инновационных отраслей промышленности.

Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.

- Немецкое правительство приказало уничтожить эти умные куклы, потому что их можно было использовать для слежки за детьми.
- Немецкое правительство приказало уничтожить этих умных кукол, так как они могли быть использованы для слежки за детьми.

Die deutsche Regierung befahl die Vernichtung dieser schlauen Puppen, da es möglich sei, selbige zur Spionage gegen Kinder einzusetzen.

Китайское правительство каждый день публикует от пяти до десяти статей на языке эсперанто на сайте esperanto.china.org.cn.

Die chinesische Regierung veröffentlicht täglich fünf bis zehn Nachrichten in Esperanto auf esperanto.china.org.cn.

После завоевания Крыма правительство Российской Федерации предлагает на полуострове лучшие в мире туристические условия для самоистязателей и мазохистов.

Nachdem die Russische Föderation die Krim erobert hat, bietet die Regierung des Landes auf der Halbinsel weltweit beste Reisebedingungen für Selbstfolterer und Masochisten an.

Правительство Китая надзирает за местными газетами и сохраняет за собой право изменять их содержание в соответствии с текущим политическим курсом.

Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen.

Англичане никогда не будут рабами! Они всегда будут иметь свободу делать то, что от них требуют правительство и общественное мнение.

Die Engländer werden niemals Sklaven sein! Sie werden immer die Freiheit haben, das zu tun, was die Regierung und die öffentliche Meinung von ihnen verlangen.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.

Giorgio Napolitano verbleibt bis zum Ende seines Mandats, welches im Mai ausläuft, im Amt. Der Präsident der Republik hat versprochen, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit endlich eine neue Regierung gebildet wird.

Японское правительство объявило о намерении увеличить количество изучающих японский язык в мире до ста миллионов человек к моменту начала Олимпийских Игр в Токио в 2020 году.

Die japanische Regierung hat erklärt, dass sie beabsichtige, bis zum Zeitpunkt des Beginns der Olympischen Spiele in Tokio im Jahr 2020 die Zahl der Japanischlernenden in der Welt auf 100 Millionen zu erhöhen.

Греция смогла бы легко решить свои проблемы с выплатой долгов, если бы её правительство было в состоянии заполучить бессмертного Геракла с горы Олимп. И это был бы четырнадцатый подвиг мифического героя.

Griechenland könnte alle seine Probleme mit der Schuldenbezahlung leicht lösen, wenn seine Regierung in der Lage wäre, den unsterblichen Hercules vom Olymp herzuholen. Das wäre dann die vierzehnte Heldentat des mythischen Heroen.

Если меня не назначат режиссером, я прошусь на штатную должность статиста. Если и статистом нельзя — я прошусь на должность рабочего сцены. Если же и это невозможно, я прошу Советское Правительство поступить со мной как оно найдет нужным, но как-нибудь поступить, потому что у меня, драматурга, написавшего 5 пьес, известного в СССР и за границей, налицо, в данный момент,— нищета, улица и гибель.

Will man mich nicht zum Regisseur machen, dann bitte ich um eine feste Anstellung als Statist. Darf ich auch nicht Statist werden, dann bitte ich um eine Anstellung als Bühnenarbeiter. Sollte auch das nicht möglich sein, dann bitte ich die Sowjetregierung, so vorzugehen, wie sie es für notwendig befindet, aber irgendwie vorzugehen, da ich, ein Dramatiker, der fünf Stücke geschrieben hat und in der UdSSR und im Ausland bekannt ist, derzeit nur eine Perspektive habe: Not, Obdachlosigkeit und Untergang.