Translation of "летние" in German

0.017 sec.

Examples of using "летние" in a sentence and their german translations:

- Летние каникулы закончились.
- Летние каникулы прошли.

Die Sommerferien sind vorbei.

Летние каникулы закончились.

Die Sommerferien sind vorüber.

- Как провёл летние каникулы?
- Как ты провёл летние каникулы?

Wie hast du deine Sommerferien verbracht?

Скоро будут летние каникулы.

Bald sind Sommerferien.

Как провёл летние каникулы?

Wie hast du deine Sommerferien verbracht?

Летние победители рождаются зимой.

Die Sieger des Sommers werden im Winter geboren.

- Школа скоро закроется на летние каникулы.
- Школа скоро уйдёт на летние каникулы.

Die Schule schließt bald für die Sommerferien.

- Где ты планируешь провести летние каникулы?
- Где вы планируете провести летние каникулы?

Wo hast du vor, deinen Sommerurlaub zu verbringen?

- Школа скоро закроется на летние каникулы.
- Учеников скоро распустят на летние каникулы.

Die Schule schließt bald für die Sommerferien.

Летние каникулы начинаются в июле.

Die Sommerferien beginnen im Juli.

Как скоро заканчиваются летние каникулы.

Wie schnell doch die Sommerferien wieder rum sind.

Когда начинаются твои летние каникулы?

Wann fängt dein Sommerurlaub an?

Скорей бы уж летние каникулы.

Ach, wären doch schon Sommerferien!

Где ты провела летние каникулы?

Wo hast du deinen Sommerurlaub verbracht?

Школа закроется на летние каникулы.

Die Sommerferien beginnen.

Летние каникулы заканчиваются слишком быстро.

Die Sommerferien endeten viel zu schnell.

Школа скоро закроется на летние каникулы.

Die Schule schließt bald für die Sommerferien.

Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.

Die Sommerferien beginnen nächsten Montag.

Я провёл летние каникулы у своей тёти.

Ich habe die Sommerferien bei meiner Tante verbracht.

Сузанна провела летние каникулы у своей бабушки.

Susanne verbrachte die Sommerferien bei ihrer Großmutter.

Том говорил, куда он ездил на летние каникулы?

Hat Tom verlauten lassen, wohin er in die Sommerferien gefahren ist?

Летние травы там, где исчезли герои, как сновиденье.

Gras des Sommers, ach, das von der Krieger Träumen noch geblieben ist.

- Мы поговорили о своих планах на летние каникулы.
- Мы поговорили о своих планах на летний отпуск.
- Мы обсудили свои планы на летние каникулы.
- Мы обсудили свои планы на летние отпуска.

Wir redeten über unsere Pläne für die Sommerferien.

У вас есть какие-нибудь планы на летние каникулы?

Hast du Pläne für die Sommerferien?

- Летние каникулы слишком быстро подошли к концу.
- Летний отпуск закончился слишком скоро.

Die Sommerferien waren zu schnell zu Ende.

Большое число молодых людей используют летние каникулы для восхождения на гору Фудзи.

Viele junge Menschen nutzen ihre Sommerferien, um auf den Fuji zu steigen.

"Ну как, продвигается задание на летние каникулы?" - "Слушай, не напоминай о грустном!"

„Kommst du mit den Hausaufgaben für die Sommerferien voran?“ – „Jetzt erinnere mich doch nicht an so was!“

- Я не хочу опять идти в школу. Вот бы летние каникулы никогда не заканчивались.
- Я не хочу обратно в школу. Вот бы летние каникулы никогда не кончались!

Ich will nicht wieder zur Schule. Ich wünschte, die Sommerferien gingen nie zu Ende!

Я не хочу обратно в школу. Вот бы летние каникулы никогда не кончались!

Ich will nicht wieder zur Schule. Ich wünschte, die Sommerferien gingen nie zu Ende!

В Бразилии летние каникулы начинаются в начале декабря, а заканчиваются в конце февраля.

In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.

Том планирует поехать в Бостон при первой же возможности после того, как начнутся летние каникулы.

Tom will nach Beginn der Sommerferien so zügig wie möglich nach Boston.

Премьер-министр Японии Синдзо Абэ объявил, что летние Олимпийские игры 2020 в Токио, возможно, придётся отложить.

Der japanische Premierminister Abe Shinzō verkündete, dass die Olympischen Sommerspiele 2020 in Tōkyō möglicherweise verschoben werden müssten.

Сатурнианин Том решил отправиться на Венеру на летние каникулы, чтобы встретиться с венерианкой Марией, с которой он познакомился в Твиттере.

Der Saturnianer Tom beschloss, zwecks eines Treffens mit der Venusianerin Maria, die er über „Twitter“ kennengelernt hatte, in den Sommerferien zur Venus zu fliegen.

- Где ты был на летних каникулах?
- Куда ты ездил на летних каникулах?
- Как ты провёл свои летние каникулы?
- Как ты провёл свой летний отпуск?

- Wohin bist du in den Sommerferien gefahren?
- Wohin sind Sie in den Sommerferien gefahren?
- Wohin seid ihr in den Sommerferien gefahren?